Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.
The People's Army of Vietnam Special Forces Arms (Vietnamese: Binh chủng Đặc công, Quân đội nhân dân Việt Nam), officially the Special Operation Force Arms or Special Operation Arms, [1] is the elite combat armed service of the People's Army of Vietnam, led by the General Staff of the Vietnam People's Army.
The painting Văn quan vinh quy đồ (文官榮歸圖) dated 18th century shows a woman wearing nón Ba tầm. A nón Ba tầm is a traditional Vietnamese flat palm hat. [1] [2] [3] It should be distinguished from other traditional Vietnamese headwear, such as the conical nón lá and the coiled turban (khăn vấn).
Class 1 (prefix mũ-) comprises animate/human nouns and is singular, while class 2 (prefix a-) comprises animate/human nouns but is plural. Kinship terms and some other words belong to these classes but take no prefixes. Class 3 (prefix mũ-) comprises nature/landscape words and others that are not semantically related, and is singular.
[2] [29] [30] [31] Even after the invention of chữ Nôm, the adaptation of chữ Hán to write vernacular Vietnamese, educated men were still expected to have a good understanding of chữ Hán and to be able to compose poetry in it. Nguyễn Trãi (1380–1442) composed poetry in both writing systems. This familiarity with poetry in chữ ...
Until 1885, Emperor Đồng Khánh immediately after the golden throne changed "Đường-Hào huyện" to Mỹ-Hào huyện [2] (美豪縣, "Mỹ Hào rural district"). The reason for that decree was because the rural district's name has accidentally coincided with Emperor's alias "Chánh-Mông đường" [ 3 ] (正蒙堂, "Chánh Mông hall ...
Ordinal indicators are sometimes written as superscripts (1 st, 2 nd, 3 rd, 4 th, rather than 1st, 2nd, 3rd, 4th), although many English-language style guides recommend against this use. [4] Romance languages use a similar convention, such as 1 er or 2 e in French, or 4ª and 4º in Galician and Italian, or 4.ª and 4.º in Portuguese and Spanish.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us