Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Christian Community Bible (CCB) is a translation of the Christian Bible in the English language originally produced in the Philippines. It is part of a family of translations in multiple languages intended to be more accessible to ordinary readers, particularly those in Third World countries.
The Magandang Balita Biblia (lit. ' Good News Bible ') is a translation of the Bible in the Tagalog language, first published by the Philippine Bible Society in 1973.It follows the tradition of the Good News Bible; however, it is not a direct translation but rather only a parallel translation of it.
The Anchor Bible Commentary Series, created under the guidance of William Foxwell Albright (1891–1971), comprises a translation and exegesis of the Hebrew Bible, the New Testament and the Intertestamental Books (the Catholic and Eastern Orthodox Deuterocanon/the Protestant Apocrypha; not the books called by Catholics and Orthodox "Apocrypha", which are widely called by Protestants ...
As a priest who yearned to propagate the Roman Catholic faith in the Philippines, [3] Abriol wrote and translated hundreds of books and novenas into the Filipino language. . Among his works are the very first translation of the complete books of the Catholic Bible into Tagalog (also known as Pilipino [1] [2]), [4] [5] literature on Roman Catholic Cathecism, the Order of Mass and the rest of ...
The Navarre Bible (2004), commentary to the Revised Standard Version Catholic Edition text by the faculty of the University of Navarra. Sacra Pagina (2008), edited by Daniel J. Harrington, SJ. New Collegeville Bible Commentary (2015), edited by Daniel Durken, OSB. Ignatius Catholic Study Bible Series (2017), edited by Scott Hahn and Curtis Mitch.
Magandang Balita Biblia or Tagalog Popular Version, 1973 NT/1980 OT, a dynamic ecumenical Bible equivalent to the Good News Bible published by the Philippine Bible Society. The 1980 edition is still used in the Tagalog liturgy of the Catholic Church. It is revised in 2005, 2012 (New Testament only) and 2018 (Old Testament only).
The Patrologia Latina, volumes 113 and 114, contain a version of the glossa which, as well as being misattributed to Strabo, represents a later manuscript tradition. There is currently available a facsimile of the first printed edition of a glossa , which was published at Strasbourg in 1480/1 [ 2 ] which can be found here. [ 3 ]
The New International Commentary on the New Testament (or NICNT) is a series of commentaries in English on the text of the New Testament in Greek. It is published by the William B. Eerdmans Publishing Company. The current series editor is Joel B. Green. The NICNT covers all 27 books of the New Testament with the exceptions of 2 Peter and Jude.