Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Etymology: French: beige via bege, perhaps from bambagia cotton, from Medieval Latin bambac-, bambax, from Medieval Greek: βαμβάκ bambak-, βάμβαξ bambax, probably from a Turkish word represented now by pamuk cotton, probably of Persian origin; akin to Persian پامبا pamba cotton. cloth (as dress goods) made of natural undyed ...
The Persian Contributions to the English Language: An Historical Dictionary is a 2001 book by Garland Cannon and Alan S. Kaye. It is a historical dictionary of Persian loanwords in English which includes 811 Persian words appeared in English texts since 1225 CE.
Persian words of Arabic origin especially include Islamic terms. Arabic has had an influence on the Persian lexicon, but it has not affected the structure of the language. The morphological process used to obtain these lexical elements has not been imported into Persian and is not productive in the language.
The Farhang-i Rashidi was written by Abd-al-Rashid binʿAbd-al-Ghafur Ḥusayni Thattawi, a poet and scholar with two other lexicographical writings to his name. [3] The author introduces himself in the Farhang as having been born in Thatta, Sindh, with his family originating from Medina, and claims descent from Imam Husayn; not much else is known of his life. [2]
a contraction of the French word cosmétique, used to refer to lipstick in Persian. côtelette کتلت kotlet cutlet coupé کوپه kupe coupé coup d'état کودتا kudeta coup, putsch, golpe coupon کوپن kupon coupon courant d'air کوران kurân air draft course کورس kurs race cravate کراوات kerâvât tie crème کرم krem
The oldest surviving example of a Frahang-like text is a one-page fragment discovered at Turpan that is believed to date to the 9th or 10th century CE. Several more complete manuscripts exist in Bombay, Oxford, Paris, and Copenhagen, but the oldest of these dates to the 15th century and is missing a second folio and all of folio 28 onwards.
The book serves as a source for works on Middle Iranian languages, a source on Sasanian administrative geography and history, as well as a source of historical records concerning names of the Sasanian kings as the builder of the various cities. The text provide information on the Persian epic, the Xwadāy-nāmag (lit. “Book of Kings”). [4]
The terms ērān/ērānšahr had no currency for the Arabic-speaking Caliphs, for whom Arabic al-'ajam and al-furs ("Persia") to refer to Western Iran (i.e. the territory initially captured by the Arabs and approximately corresponding to the present-day country of Iran) had greater traction than indigenous Iranian usage.