Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 2 December 2024. This is a list of onomatopoeias, i.e. words that imitate, resemble, or suggest the source of the sound that they describe. For more information, see the linked articles. Human vocal sounds Achoo, Atishoo, the sound of a sneeze Ahem, a sound made to clear the throat or to draw attention ...
The symbolic properties of a sound in a word, or a phoneme, is related to a sound in an environment, and are restricted in part by a language's own phonetic inventory, hence why many languages can have distinct onomatopoeia for the same natural sound. Depending on a language's connection to a sound's meaning, that language's onomatopoeia ...
Certain words in the English language represent animal sounds: the noises and vocalizations of particular animals, especially noises used by animals for communication. The words can be used as verbs or interjections in addition to nouns , and many of them are also specifically onomatopoeic .
A speech/word/dialogue balloon (or bubble) is a speech indicator, containing the characters' dialogue. The indicator from the balloon that points at the speaker is called a pointer [7] or tail. [4] [16] [19] The word balloon bridges the gap between word and image—"the word made image", as expressed by Pierre Fresnault-Druelle. [20]
Castle thunder (sound effect) (in-jokes) (sound effects) Catapult effect (electromagnetism) Catch-up effect (economics effects) Catfish effect (human resource management) (management) (organizational studies and human resource management) (social psychology) Cause and effect; Ceiling effect (medical treatment) (statistics)
The Italian word for "echo"; an effect in which a group of notes is repeated, usually more softly, and perhaps at a different octave, to create an echo effect égal (Fr.) Equal eilend (Ger.) Hurrying ein wenig (Ger.) A little einfach (Ger.) Simple emporté (Fr.) Fiery, impetuous en animant (Fr.) Becoming very lively en cédant (Fr.) Yielding en ...
Where open captions are used (generally in instances where the speaker is not easily understood) a blank is used where the word is bleeped. Occasionally, bleeping is not reflected in the captions, allowing the unedited dialogue to be seen. [citation needed] Sometimes, a "black bar" can be seen for a closed caption bleep. [5] [better source needed]
Now the letter rho, as I was saying, appeared to the imposer of names an excellent instrument for the expression of motion; and he frequently uses the letter for this purpose: for example, in the actual words rein and roe he represents motion by rho; also in the words tromos (trembling), trachus (rugged); and again, in words such as krouein ...