Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Failure to recognize some of the ramifications of the Serbian revolt (1804–1813) against the Ottomans can be attributed in part to the scarcity of academic literature in English on the subject. In 1853, the only concise study in the English language came from the pen of German historian Leopold von Ranke by way of translation.
A second reason is the example it set of free men, fighting for their country and their freedom: So almost immediately, contemporary Greeks saw Thermopylae as a critical moral and culture lesson. In universal terms, a small, free people had willingly outfought huge numbers of imperial subjects who advanced under the lash.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The Battle of Krusi (Albanian: Beteja e Krusit; Serbian: Битка на Крусима, romanized: Bitka na Krusima) was fought on 22 September 1796 between the campaigning army of Ottoman Empire commanded by Kara Mahmud Pasha, the Pasha of Scutari, and tribes of Prince-Bishopric of Montenegro under the command of Metropolitan Petar I Petrović Njegoš and Jovan Radonjić, at Krusi ...
The Battle of Grobnik field is a legendary battle that supposedly occurred in 1242 between the Croats and the Mongols (also called "Tatars") of the Golden Horde in the area below the Grobnik Castle in the present-day Čavle municipality in Primorje-Gorski Kotar County, western Croatia.
The Battle of Savra (Albanian: Beteja e Savrës; Serbian: Bitka na Saurskom polju; Turkish: Savra Muharebesi; "Battle on the Saurian field") or the Battle of the Vjosë [4] was fought on 18 September 1385 between Ottoman and much smaller Zetan forces, [5] at the Savra field near Lushnjë (in modern-day southern Albania).
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.