Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Malum prohibitum (plural mala prohibita, literal translation: "wrong [as or because] prohibited") is a Latin phrase used in law to refer to conduct that constitutes an unlawful act only by virtue of statute, [1] as opposed to conduct that is evil in and of itself, or malum in se.
Biblical studies is the academic application of a set of diverse disciplines to the study of the Bible, with Bible referring to the books of the canonical Hebrew Bible in mainstream Jewish usage and the Christian Bible including the canonical Old Testament and New Testament, respectively.
Malum in se (plural mala in se) is a Latin phrase meaning ' wrong ' or ' evil in itself '. [1] The phrase is used to refer to conduct assessed as sinful or inherently wrong by nature, independent of regulations governing the conduct. It is distinguished from malum prohibitum, which refers to acts that are wrong only because they are prohibited ...
The most debated issue is over the exception to the ban on divorce, which the KJV translates as "saving for the cause of fornication." The Koine Greek word in the exception is πορνείας /porneia, this has variously been translated to specifically mean adultery, to mean any form of marital immorality, or to a narrow definition of marriages already invalid by law.
Christian views on the Old Covenant, term referring to the theological discussion of the applicability of Hebrew Bible law in a Christian context; Cafeteria Christianity, a derogatory term used to accuse other Christian individuals or denominations of selecting which Christian doctrines they will follow, and which they will not
Criminal possession of a weapon generally falls into one of several categories: Simple possession - The strictest of standards, some weapons are prohibited from any form of private ownership at all, even if kept in one's dwelling under secure conditions (such as a safe).
Biblical hermeneutics is the study of the principles of interpretation concerning the books of the Bible.It is part of the broader field of hermeneutics, which involves the study of principles of interpretation, both theory and methodology, for all nonverbal and verbal communication forms. [1]
The Bible is not always what it seems to those who read it in the great prose of the English version or indeed, in any of the conventional versions. What it is may be partly suggested by a new rendering, such as the following pages present, that is, a fresh translation [ 1 ] of the original, not a revision of any English version."