enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Irish-language given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish-language...

    This list of Irish-language given names shows Irish language given names, their anglicisations and/or English language equivalents.. Not all Irish given names have English equivalents, though most names have an anglicised form.

  3. List of Scottish Gaelic given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Scottish_Gaelic...

    This list of Scottish Gaelic given names shows Scottish Gaelic given names beside their English language equivalent. In some cases, the equivalent can be a cognate , in other cases it may be an Anglicised spelling derived from the Gaelic name, or in other cases it can be an etymologically unrelated name.

  4. Ewan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ewan

    If the source is Latin Eugenius, it would make Ewan a cognate of Welsh, Cornish and Breton names including Owain (Owen) and Ouen. However, these may be older names derived from Britonnic language words referring to yew trees or ovines. Another possible more likely source is Euan, a Gaelic form of Latin Johannes/Ioannes.

  5. List of Scottish Gaelic surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Scottish_Gaelic...

    This list of Scottish Gaelic surnames shows Scottish Gaelic surnames beside their English language equivalent. Unlike English surnames (but in the same way as Slavic , Lithuanian and Latvian surnames ), all of these have male and female forms depending on the bearer, e.g. all Mac- names become Nic- if the person is female.

  6. Eógan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eógan

    The Corpus Inscriptionum Insularum Celticarum derives Eógan from the Primitive Irish * Iwagenas, [4] while others such as Tomás Ua Concheanainn (Mion-chomhradh, in 1903) have stated that Eóghan equates to Owain and Eugene; [1] Dr Rachel Bromwich has commented that Eoghan is a derivation of the Latin Eugenius, [3] making these names long-attested in Gaelic areas, yet still based on loan ...

  7. Irish lexicography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Irish_Lexicography

    Intergaelic, [26] a resource for speakers of Gaelic languages is provided by Kevin Scannell and Michal Boleslav Měchura. The Royal Irish Academy also republished their comprehensive dictionary of early Irish online as the eDIL [27] and work is ongoing on a comprehensive historical dictionary of Irish covering the period 1600-2000. [28]

  8. Scottish Gaelic dictionaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_dictionaries

    1981 The New English-Gaelic Dictionary by Derick Thomson; 1991 Appendix to Dwelly's Gaelic-English Dictionary by Douglas Clyne (ed.) 1991 Brìgh nam Facal, a dictionary for schools by Prof Richard Cox; 1993 The Modern Gaelic-English Dictionary by Robert C. Owen; 1998 Gaelic-English English-Gaelic Dictionary, a pocket dictionary by Dougal Buchanan

  9. Irish orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Irish_orthography

    Irish orthography is the set of conventions used to write Irish.A spelling reform in the mid-20th century led to An Caighdeán Oifigiúil, the modern standard written form used by the Government of Ireland, which regulates both spelling and grammar. [1]