Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. [1] The World English Bible translates the passage as: You hypocrite! First, remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye. [citation needed]
One other interpretation reads this verse in light of the ones immediately preceding it (7:1–5) where instruction is given to not judge a brother and to remove the log from one's own eye before removing the speck from the eye of another. In this interpretation, the "holy things" and the "pearls" are the "brother" who might be cast amongst the ...
In the King James Version of the Bible the text reads: And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. The World English Bible translates the passage as: If your right eye causes you to stumble, pluck it
4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye? 5 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. —
The Lord having admonished us concerning hasty and unjust judgment; and because that they are most given to rash judgment, who judge concerning things uncertain; and they most readily find fault, who love rather to speak evil and to condemn than to cure and to correct; a fault that springs either from pride or jealousy: therefore He subjoins, Why seest thou the mote in thy brother's eye, and ...
Matthew 5:30 is the thirtieth verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount.Part of the section on adultery, it is very similar to the previous verse, but with the hand mentioned instead of the eye.
In the King James Version of the Bible the text reads: Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: The World English Bible translates the passage as: “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’ The Novum Testamentum Graece text is: Ἠκούσατε ὅτι ...
Matthew 5:39 is the thirty-ninth verse of the fifth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount.This is the second verse of the antithesis on the command: "eye for an eye".