Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Baka (馬鹿, ばか in hiragana, or バカ in katakana) means "fool", or (as an adjectival noun) "foolish" and is the most frequently used pejorative term in the Japanese language. [1] The word baka has a long history, an uncertain etymology (possibly from Sanskrit or Classical Chinese), and sociolinguistic complexities.
Baka (Japanese word), meaning "fool; idiot; foolish" Yokosuka MXY-7 Ohka, or Baka, Japanese suicide planes; BAKA, the Muslim chaplain service of the Royal Malaysian Police; Baka indigobird (Vidua larvaticola), a variant spelling of barka indigobird, an African species of bird; Baka, the 1990 debut album of the world-music group Outback (group)
The reason that cats are seen as yōkai in Japanese mythology is attributed to many of their characteristics: for example, the pupils of their eyes change shape depending on the time of day, their fur can seem to cause sparks when they are petted (due to static electricity), they sometimes lick blood, they can walk without making a sound, their wild nature that remains despite the gentleness ...
From the verb bokeru 惚ける or 呆ける, which carries the meaning of "senility" or "air headed-ness," and is reflected in a performer's tendency for misinterpretation and forgetfulness. The boke is the "simple-minded" member of an owarai kombi ( "tsukkomi and boke" , or vice versa ) that receives most of the verbal and physical abuse from ...
The Baka worship the forest spirit called Jengi (also known as Djengui or Ejengi). [4] The spirit plays the role of the mediator between the supreme being, Komba, and the Baka people. [14] The Baka thus compare Jengi to a protecting father or guardian. [4] They strongly believe and revere Jengi as they believe that he is the only way to Komba.
A judge in Brazil has ordered Adele’s song Million Years Ago to be removed globally from streaming services due to a plagiarism claim by Brazilian composer, Toninho Geraes. Geraes alleges that ...
Japanese exhibits pronoun avoidance, meaning that using pronouns is often too direct in Japanese, and considered offensive or strange. [6] One would not use pronouns for oneself, 私 ( watashi , 'I') , or for another, あなた ( anata , 'you') , but instead would omit pronouns for oneself, and call the other person by name:
People who spend a lot of time on social media have noticed that the online world is increasingly creeping into the physical world. They’re attributing the phenomenon to “brain rot.”