enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kura kaupapa Māori - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kura_Kaupapa_Māori

    The Te Aho Matua amendment made it a requirement that kura kaupapa Māori adhere to the principles of Te Aho Matua. The amendment recognised Te Runanga Nui o nga Kura Kaupapa Māori as the kaitiaki (guardians, caretakers and architects), the most suitable body responsible for determining the content of Te Aho Matua, and for ensuring that it is ...

  3. List of provincial name etymologies of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_provincial_name...

    Early Spanish accounts rendered the toponym as Donblon [6] in Spanish orthography, which is probably based on the native word lomlom, a term with cognates across many Philippine languages meaning "dark," or "shady," [95] perhaps in reference to the once-thick forests of, or the clouds that constantly form over, the island that now bears the ...

  4. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce changes in spelling and meaning. Although most of the cognates have at least one meaning shared by English and Spanish, they can have other meanings that are not shared.

  5. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  6. Languages of the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_Philippines

    A number of Spanish-influenced creole varieties generally called Chavacano along with some local varieties of Chinese [7] [8] [9] are also spoken in certain communities. The 1987 constitution designates Filipino, a de facto standardized version of Tagalog, as the national language and an official language along with English.

  7. Philippine Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_Spanish

    Philippine Spanish speakers may be found nationwide, mostly in urban areas but with the largest concentration of speakers in Metro Manila.Smaller communities are found particularly in regions where the economy is dominated by large agricultural plantations, such as the sugarcane-producing regions of Negros, particularly around Bacolod and Dumaguete, and in the fruit-producing regions of ...

  8. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Shared with British English partly due to the Spanish word curso and its borrowed form in many Philippine languages. Cutex [10] — Nail polish. Dean's lister [39] — A person awarded a dean's list; Despedida party [7] [5] — A farewell party. The word despedida is a borrowing from Spanish. Can simply be called a despedida.

  9. Spanish Filipinos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_Filipinos

    A "Criollo" Filipina woman in the 1890s. The history of the Spanish Philippines covers the period from 1521 to 1898, beginning with the arrival in 1521 of the Portuguese explorer Ferdinand Magellan sailing for Spain, which heralded the period when the Philippines was an overseas province of Spain, and ends with the outbreak of the Spanish–American War in 1898.