Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Inveniam viam. " Aut inveniam viam aut faciam " (or " Aut viam inveniam aut faciam ") is Latin for "I shall either find a way or make one". [1][2][3] The first word " aut " may be omitted, corresponding to omitting the English word "either" from the translation. The phrase has been attributed to Hannibal; when his generals told him it was ...
Matthew 7:7–8. Illustration for Matthew 7:7 "Knock, and it shall be opened unto you". Matthew 7:7–8 are the seventh and eighth verses of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. These verses begin an important metaphor generally believed to be about prayer.
Matthew 7:21. "The sermon on the mount" (1873). From The story of the Bible from Genesis to Revelation. Matthew 7:21 is the twenty-first verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse continues Jesus ' warning against false prophets.
According to the Hebrew Bible, in the encounter of the burning bush (Exodus 3:14), Moses asks what he is to say to the Israelites when they ask what gods have sent him to them, and YHWH replies, "I am who I am", adding, "Say this to the people of Israel, 'I am has sent me to you. ' " [4] Despite this exchange, the Israelites are never written to have asked Moses for the name of God. [13]
Shall. and. will. Shall and will are two of the English modal verbs. They have various uses, including the expression of propositions about the future, in what is usually referred to as the future tense of English. Historically, prescriptive grammar stated that, when expressing pure futurity (without any additional meaning such as desire or ...
As a tree bends, so shall it grow; As the twig is bent, so is the tree inclined; As you make your bed, so you must lie upon it; As you sow so shall you reap; Ask a silly question and you will get a silly answer; Ask my companion if I be a thief; Ask no questions and hear no lies; Attack is the best form of defense; At the end of my rope
Matthew 7:16. Sermon on the mount. Jan Luyken (1681 - 1762). Matthew 7:16 is the sixteenth verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse continues the section warning against false prophets.
Cornelius a Lapide interprets this verse as, He that finds his life (ψυχὴν), which is, "the corporeal safety of life, when in peril of death, through denial of the faith", that such a person will lose his soul (ψυχὴν), i.e., the eternal salvation of his soul. By contrast, the one who will lose the present life of his soul ...