Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of nicknames and slogans of cities in Canada.Many Canadian cities and communities are known by various aliases, slogans, sobriquets, and other nicknames to the general population at either the local, regional, national, or international scales, often due to marketing campaigns and widespread usage in the media.
Official Nicknames/Slogans. "The Big Land" (Labrador) "The Rock" [18][4] Former Nicknames/Slogans. "Canada's Happy Province" – formerly used on its license plates from 1968 to 1974. "A World of Difference" – formerly used on its license plates from 1993 to 2001.
Calgary. Scottish Gaelic. Named for Calgary, Mull, which originated from the Scottish Gaelic "Cala ghearraidh", meaning "beach of the meadow (pasture)". The name was suggested by Colonel James Macleod, Commissioner of the North-West Mounted Police, who had stayed at Calgary Castle. [2][3] Camrose. English.
Downtown – common inside of BC to refer to the whole of actual Vancouver. The V – contemporary moniker originating in the Canadian hip hop community. Van – common outside the city proper and as an abbreviation. V-town – virtually unused in BC, but in moderate use within Alberta. East Van – not common outside of BC, but most residents ...
A township in Granville County, North Carolina. A locality within Burwood East, a suburb of Melbourne, Australia. The capital city of Tank District, Pakistan, and located near Dera Ismail Khan. Apparently this place loves tanks. A town in Estonia. "Tapa" means "kill" in Estonian. A river in North Carolina.
Restaurant Den Gyldne Måge. Denmark. Comedic nickname to make McDonald's sound like an expensive restaurant. It means "Restaurant The Golden Seagull" (referring to the infamous logo of McDonald's). Макдак (McDuck) Russia. The slang nickname is similar to the family name of Clan McDuck. It was proposed as the new name for McDonalds after ...
The hillside sign is visible in the background in the left corner. Place names considered unusual can include those which are also offensive words, inadvertently humorous (especially if mispronounced) or highly charged words, [2] as well as place names of unorthodox spelling and pronunciation, including especially short or long names.
Mi Amor (My love in Spanish) Bebe (Baby in Spanish) Amóre (Love in Italian) Nicknames for the guy you’re casual with. Pal. Cutie. Lover Boy. A shortening of their name. So if their name is ...