enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Spanish

    For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA, and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters. For terms that are more relevant to regions that have not undergone yeísmo (where words such as haya and halla are pronounced differently), words spelled with ll can be transcribed in IPA with ʎ .

  3. Wikipedia : Manual of Style/Pronunciation

    en.wikipedia.org/.../Pronunciation

    They are normally given in the national or international standard of the language in question, unless there is a reason to give a more local pronunciation. For example, the Help:IPA/Spanish key generally uses Castilian Spanish as its standard, for Venezuela [beneˈθwela], but the local pronunciation of [beneˈswela] may be considered more ...

  4. Help talk:IPA/Spanish/Archive 1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help_talk:IPA/Spanish/...

    This isn't an article, it's a guide to pronunciation for people who don't speak Spanish (and a guide to adding IPA transcriptions for people who do). The kind of detailed information that you want to add belongs at Spanish phonology. Lfh 16:49, 23 February 2010 (UTC)

  5. Spanish phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_phonology

    The phone occurs as a deaffricated pronunciation of /tʃ/ in some other dialects (most notably, Northern Mexican Spanish, informal Chilean Spanish, and some Caribbean and Andalusian accents). [14] Otherwise, /ʃ/ is a marginal phoneme that occurs only in loanwords or certain dialects; many speakers have difficulty with this sound, tending to ...

  6. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...

  7. Abide with Me - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abide_with_Me

    O Thou who changest not, abide with me. Not a brief glance I beg, a passing word, But as Thou dwell'st with Thy disciples, Lord, Familiar, condescending, patient, free. Come not to sojourn, but abide with me. Come not in terror, as the King of kings, But kind and good, with healing in Thy wings; Tears for all woes, a heart for every plea.

  8. Phonological history of Spanish coronal fricatives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phonological_history_of...

    For example, the words casa ('house') and caza ('hunt') would be pronounced with the same [s] sound. This can result in ambiguity but can usually be interpreted depending on the context of which the sentence is spoken. Seseo is the most widespread pronunciation among Spanish speakers worldwide and occurs in nearly all speakers in Hispanic America.

  9. List of irregularly spelled English names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly...

    Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages. Sometimes a well-known namesake with the same spelling has a markedly different pronunciation. These are known as heterophonic names or heterophones (unlike heterographs , which are written differently but pronounced the same).