Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Babylon is a computer dictionary and translation program developed by the Israeli company Babylon Software Ltd. based in the city of Or Yehuda. The company was established in 1997 by the Israeli entrepreneur Amnon Ovadia.
Indian Standard Code for Information Interchange (ISCII) is a coding scheme for representing various writing systems of India. It encodes the main Indic scripts and a Roman transliteration. The supported scripts are: Bengali–Assamese , Devanagari , Gujarati , Gurmukhi , Kannada , Malayalam , Odia , Tamil , and Telugu .
It represents phonemes and allophones of General American English with distinct sequences of ASCII characters. Two systems, one representing each segment with one character (alternating upper- and lower-case letters) and the other with one or two (case-insensitive), were devised, the latter being far more widely adopted.
Babylon, a computer dictionary and translation program. מורפיקס , an online Hebrew English dictionary by Melingo. New Hebrew-German Dictionary: with grammatical notes and list of abbreviations, compiled by Wiesen, Moses A., published by Rubin Mass, Jerusalem, in 1936 [12]
ISCII is an 8-bit encoding. The lower 128 codepoints are plain ASCII, the upper 128 codepoints are ISCII-specific. It has been designed for representing not only Devanāgarī but also various other Indic scripts as well as a Latin-based script with diacritic marks used for transliteration of the Indic scripts.
An online edition is available with the application Babylon, [2] and freely through the default Dictionary applications on Apple devices. Google Search used to display Even-Shoshan's dictionary entries when using the defunct "define:" operator: definition of the word עברית.
Unicode, instead, uses the logical order encoding strategy for Tamil, following ISCII, in contrast to the case of Thai, where the visual order encoding grandfathered by TIS-620 was adopted. The government of Tamil Nadu endorses its own TAB/TAM standards for 8-bit encoding and other, older encoding schemes can still be found on the web.
Unlike ASCII-only romanisations such as ITRANS or Harvard-Kyoto, the diacritics used for IAST allow capitalisation of proper names. The capital variants of letters never occurring word-initially ( Ṁ Ṇ Ṅ Ñ Ṝ Ḹ ) are useful only when writing in all-caps and in Pāṇini contexts for which the convention is to typeset the IT sounds as ...