Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The expression is found in John Latey's 1878 English translation: "Ah! Monsieur Jackal, you were right when you said, 'Seek the woman.'" The phrase was adopted into everyday English use and crossed the Atlantic by 1909. [14] chez at the house of: often used in the names of restaurants and the like; Chez Marie = "Marie's". chic stylish. Chignon ...
galé [French 'galeux']: Pejorative description of someone with a scabby rash or itchy skin disease. e.g. "Look at his arms--they galé!" [4] ladjabless [French 'La Diablesse']: A devil woman from Caribbean folklore. [6] lougarou [French 'loup-garou']: A werewolf. shado beni [French 'chardon béni']: Eryngium foetidum, an herb used for cooking ...
Spanish and French are Romance languages and share similarities in morphology and syntax. Such code-switching may be used or has been used in places where both languages meet, for example in Equatorial Guinea , among Haitians in the Dominican Republic and Costa Rica , by first-generation Spaniards in France , or Latin American community in ...
The French language is spoken as a minority language in the United States.Roughly 1.18 million Americans over the age of five reported speaking the language at home in the federal 2020 American Community Survey, [1] making French the seventh most spoken language in the country behind English, Spanish (of which it is the second Romance language to be spoken after the latter), Chinese, Tagalog ...
A French-speaking person or nation may be referred to as Francophone in both English and French. French is an official language in 27 countries, as well as one of the most geographically widespread languages in the world, with about 50 countries and territories having it as a de jure or de facto official, administrative, or cultural language. [4]
A French speaker hearing the title spoken ([lə tɔ̃ bo də ma.ʁo]) would be more likely to interpret it as le tombeau de Marot; where tombeau may mean ‘tomb’ (as per the cover picture), but also tombeau, ‘a work of art (literature or music) done in memory and homage to a deceased person’ (the title is intended to parallel the title ...
Saint Lucian Creole (Kwéyòl [kwejɔl]) is a French-based creole language that is widely spoken in Saint Lucia. [2] [3] It is the vernacular language of the country and is spoken alongside the official language of English.
A number of terms that in other French-speaking regions are exclusively nautical are used in wider contexts in Quebec. This is often attributed to the original arrival of French immigrants by ship, and to the dominance of the Saint Lawrence River as the principal means of transport among the major settlements of the region in the past centuries.