Search results
Results from the WOW.Com Content Network
See also Infoscope, which is a handheld device composed of a digital camera and wireless internet access, developed at IBM's Almaden Research Center. The Ili is a handheld device that can provide instantaneous audio translation from one language to another; it only provides translation from English into Japanese or Chinese. [6] [7] [8]
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.
Prior to starting Gengo, Romaine was an audio research engineer and translator with Sony Corporation, [2] and Laing headed Moresided, a UK-based design agency. Romaine thought of the concept for Gengo due to his experience being asked to translate documents in Japanese and English at Sony, despite originally being hired as an engineer.
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Dual sound programs, such as Korean, Japanese and Filipino dramas, [54] [55] offer sound in the original languages with subtitles, Mandarin-dubbed and subtitled, or English-dubbed. The deliberate policy to encourage Mandarin among citizens made it required by law for programs in other Chinese dialects ( Hokkien , Cantonese and Teochew ) to be ...
Voice-over translation is an audiovisual translation [1] technique in which, unlike in dubbing, actor voices are recorded over the original audio track which can be heard in the background. This method of translation is most often used in documentaries and news reports to translate words of foreign-language interviewees in countries where ...