enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Latin phrases (D) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(D)

    with God as protector / with an avenging God: motto of the defunct Confederate States of America: Deo volente: God willing: This was often used in conjunction with a signature at the end of letters. It was used in order to signify that "God willing" this letter will get to you safely, "God willing" the contents of this letter come true.

  3. Divine countenance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Divine_countenance

    The Quran makes many references to the face of God but its use of the Arabic word for a physical face — wajh — is symbolic and is used to refer to God's presence which, in Islam, is everywhere: "wherever you turn, there is the face of God". [3] Now have come to you, from your Lord, proofs (to open your eyes): if any will see, it will be for ...

  4. List of Christian terms in Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Christian_terms_in...

    One of the four gospels (from Greek Ευαγγελια "Good News"); Muslims use it in the original sense as the message of Jesus, either only orally transmitted or recorded in a hypothetical scripture, like the Torah and the Quran, containing God's revelations to Jesus. According to them, the gospels partially contain the revealed words or are ...

  5. Omnipresence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Omnipresence

    Omnipresence or ubiquity is the property of being present anywhere and everywhere. The term omnipresence is most often used in a religious context as an attribute of a deity or supreme being, while the term ubiquity is generally used to describe something "existing or being everywhere at the same time, constantly encountered, widespread, common".

  6. Khuda Hafiz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khuda_Hafiz

    Khoda, which is Persian for God, and hāfiz which is the Arabic word for "protector" or “guardian”. [5] The vernacular translation is, "Good-bye". The phrase is also used in the Azerbaijani, Sindhi, Urdu, Hindi, Bengali and Punjabi languages. [5] [6] It also can be defined as "May God be your protector."

  7. Khuda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khuda

    The phrase Khoda Hafez (meaning May God be your Guardian) is a parting phrase commonly used in across the Greater Iran region, in languages including Persian, Pashto, Azeri, and Kurdish. Furthermore, the term is also employed as a parting phrase in many languages across the Indian subcontinent including Urdu , Punjabi , Deccani , Sindhi ...

  8. Immutability (theology) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Immutability_(theology)

    God's immutability defines all God's other attributes: God is immutably wise, merciful, good, and gracious: Primarily, God is almighty/omnipotent (all powerful), omnipresent (present everywhere), and omniscient (knows everything); eternally and immutably so. Infiniteness and immutability in God are mutually supportive and imply each other.

  9. Alhamdulillah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alhamdulillah

    ḥamd(u), literally meaning "praise", "commendation". li-llāh(i), preposition + noun Allāh. Li-is a dative preposition meaning "to". The word Allāh (Arabic: ٱللَّٰه) is the proper name of the God of Abraham. "Al ilah" means "The God", and it is a contraction of the definite article al-and the word ʾilāh (Arabic: إِلَٰه, "god ...