Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Vizcaya Hymn was composed by Jaime M. Macadangdang, a retired teacher from Solano, who also wrote the song's original English lyrics. [1]In 2012, the Sangguniang Panlalawigan of Nueva Vizcaya passed Ordinance No. 2012-081, adopting new, official Ilocano lyrics for the song, [2] with Macadangdang's lyrics being translated into Ilocano by Bernabe D. Lorenzo, Jr. [3] Intended to make the song ...
("Hymn of the Azores") 1980 Natália Correia: Teófilo Brazão Hino dos Açores Portugal Asturias "Asturias, patria querida" ("Asturias, my dear Motherland") 1984 Ignacio Piñeiro: Unknown Spain Baden-Württemberg "Badnerlied" ("Song of the Badenians") unofficial: Unknown Joseph Victor von Scheffel Germany "Lied der Württemberger"
A. Aceh Mulia; Ålänningens sång; Albay Forever; Alberta (song) De Alde Friezen; Ant etkenmen; Anthem of Chukotka Autonomous Okrug; Anthem of Free Russia; Anthem of Kamchatka Krai
M. Maa Telugu Thalliki; Maju dan Sejahtera; Majulah Singapura; National anthem of Manchukuo; Marangal na Dalit ng Katagalugan; Mecidiye Marşı; March of Public Peace Preservation
Armiger: Nueva Vizcaya: Adopted: 1917 (reinstated in 2013) Shield: Per pale and to the dexter tierced per fess, on chief or two palays, on fess two mountains proper, on base waves of seven argent and argent over all two logs, argent, a latin cross gules highlighted by an oak tree vert on earth proper with two sable wolves passant, the three arms of the cross peeking behind the tree's tip ...
Muhammad Iqbal, then president of the Muslim League in 1930 and address deliverer "Sare Jahan se Accha" (Urdu: سارے جہاں سے اچھا; Sāre Jahāṉ se Acchā), formally known as "Tarānah-e-Hindi" (Urdu: ترانۂ ہندی, "Anthem of the People of Hindustan"), is an Urdu language patriotic song for children written by poet Allama Muhammad Iqbal in the ghazal style of Urdu poetry.
The lyrics are in classical Urdu, written by the Pakistani Urdu-language poet Hafeez Jalandhari in 1952. No verse in the three stanzas is repeated. [ 2 ] The lyrics have heavy Persian poetic vocabulary, [ 17 ] and the only words derived from Sanskrit are "ka" ( کا [kaˑ] 'of'), and "tu" ( تو [tuˑ] 'thou').
Poems written before 1905, the year Iqbal left British India for England. These include nursery, pastoral, and patriotic verses. "Tarana-e-Hindi" ("The Song of India") has become an anthem and is sung or played in India at national events. "Hindustani Bachon Ka Qaumi Geet" (National Anthem for Indian Children) is another well-known song. [1]