Ads
related to: greek infinitive bible studyEasy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
mardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
ucg.org has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Ancient Greek infinitive is a non-finite verb form, sometimes called a verb mood, with no endings for person or number, but it is (unlike in Modern English) inflected for tense and voice (for a general introduction in the grammatical formation and the morphology of the Ancient Greek infinitive see here and for further information see these tables).
From the writings of Katherine Bushnell, I knew that there might be other ways to translate and to interpret this Bible verse that had obstructed so many women from a full-orbed ministry. In particular, Bushnell had targeted the Greek infinitive authentein, traditionally translated "to have power or authority over." She observed that it was a ...
The infinitive is found in all three voices, and in the present, aorist, future, and perfect tenses. The four infinitives of the active voice of the verb λύω (lúō) "I free" are as follows: Present : λῡ́ειν (lúein) "to free" (in general) Future : λῡ́σειν (lúsein) "to be going to free"
Ancient Greek has a number of infinitives. They can be of any voice (active, middle, or passive) and in any of five tenses (present, aorist, perfect, future, and future perfect). Commonly used endings for the infinitive are -ειν (-ein), -σαι (-sai), -(ε)ναι (-(e)nai) and in the middle or passive -(ε)σθαι (-(e)sthai).
The Apostolic Bible Polyglot is the first numerically coded Greek Old Testament. It allows study of both Hebrew- and Greek-based scriptural texts in the same language, and a student may follow the association of a word from either the New Testament to the Old Testament or vice versa.
James Morwood in Oxford Grammar of Classical Greek lists "some key features of New Testament grammar", many of which apply to all Koine texts: [2] Friedrich Blass and Albert Debrunner's Grammatik des neutestamentlichen Griechisch is a grammar designed for those who know Classical Greek, and describes Koine Greek in terms of divergences from Classical.
The present infinitive ἐλευθεροῦν (eleutheroûn) represents a present indicative (ἐλευθεροῖς eleutheroîs "you are freeing") in the original speech. The present indicative verb of the protasis ("you are killing") is changed to the imperfect indicative, as if the writer were stating a fact rather than quoting a speech: [ 85 ]
Deffner has also been criticized for exaggerated claims about the survival of the Ancient Greek infinitive in the Pontic Greek dialects into the late 19th and early 20th centuries. In 1977, Pontic -descended Greek linguist D.E. Tombaidis began a study of Christian Pontic Greek refugees living in Greece to see if he could find traces of an ...