Search results
Results from the WOW.Com Content Network
So, Narada tricks by bestowing the fruit to them and the couple is blessed with a baby girl, Chenchita. Besides, Prahlada's worship of Vishnu reaches esteem, and Hiranyakasipa makes several attempts to bar him but in vain. He challenges to show his God when Vishnu appears from the pillar as Narasimha, half man & half lion and slays Hiranyakasipa.
The presiding deity is Vishnu as Santhanagopala Murthy or Poornathrayeesa. He was the national deity of Cochin and protector guardian of Tripunithura. Poornathrayeesa is known for his love of elephants. Hence more than 40 elephants participate in his Vrishchikotsavam. [1]
Marathakkad sri iver paradevatha kshethram,kuppam,taliparamba on makaram 25 to makaram 28.Kanavath vishnnumoorthy kshethram,kannapuram, mottammal, kannur.Sree Vishnu Murthy temple, Cheemeni ( Cheemeni Mundya )is a famous Kavu of Vishnumurthy .Thousands of devotees visiting there during the period of Kaliyattam.
Lakshmi Narayana (Sanskrit: लक्ष्मी-नारायण, IAST: Lakṣmīnārāyaṇa) or Lakshmi Narayan is the dual representation of the Hindu deities Vishnu, also known as Narayana, and his consort, Lakshmi, traditionally featured in their abode, Vaikuntha.
Chakrapada is depicted as the form of the deity who granted the Sudarshana Chakra to Vishnu. Somaskanda: Somaskanda is depicted as the form of the deity accompanied by Parvati and Skanda. Ekapada: Ekapada is depicted as the form of the deity who only has one foot, with Brahma and Vishnu emerging from his form. Vigneshanugraha
Telugu is sweet. After speaking with all the kings that serve you, didn’t you realize - amongst all the languages in the country, Telugu is the best! Amuktamalyada describes the pain of separation (viraha) experienced by Andal, who is described as the incarnate of Lakshmi, the consort of Vishnu. The poem describes Andal's beauty in 30 verses ...
Mulugu Papayaradhya, an 18th-century Telugu poet, is regarded as the first poet to translate the Devi Bhagavata Purana into Telugu. [100] Tirupati Venkata Kavulu also translated this purana into Telugu language in 1896 entitled Devi Bhagavatamu. They have divided the purana into 6 skandas and themselves published it in 1920. [101]
In the Harivamsa, a supplement to Mahabharata, (Vishnu Parva, Chapter 59, Verse 35-40), it is stated about Rukmini that "her lips, eyes and the corners were coppery, thighs, hips and breast were plump, her body was tall but thin and beautiful; her countenance was like the moon, her nails were red; eye-brows were charming, hairs were curling and ...