Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Non serviam is Latin for "I will not serve". Today "non serviam" is also used as a motto by a number of political, cultural, and religious groups to express their wish to rebel. It may be used to express a radical view against established beliefs and organizational structures accepted as the status quo.
Serviam is Latin for "I will serve." This was the cry of St. Michael the Archangel as a response to Lucifer 's "I will not serve" ( Non serviam ) when God put the angels to the test. In Catholicism
In other words, the gods have ideas different from those of mortals, and so events do not always occur in the way persons wish them to. Cf. Virgil, Aeneid, 2: 428. Also cf. "Man proposes and God disposes" and "My Thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways", Isaiah 55, 8–9. dis manibus sacrum (D.M.S.) Sacred to the ghost-gods
Get results, whether God likes it or not: Literally: Results, God unwilling. Can also be rendered as "Deus Nolens Exituus". Deus otiosus: God at leisure: Deus spes nostra: God is our hope: The motto of Sir Thomas de Boteler, founder of Boteler Grammar School in Warrington in 1526. Deus vult: God wills it: The principal slogan of the Crusades.
Litatio was not a part of divinatory practice as derived from the Etruscans (see extispicy and Liver of Piacenza), but rather a certification according to Roman liturgy of the gods' approval. The point was not that those sacrificing had to make sure that the victim was perfect inside and out; rather, the good internal condition of the animal ...
Maranatha (Aramaic: מרנאתא ) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
The Bible does not command wearing of a unique prayer shawl or tallit. Instead, it presumes that people wore a garment of some type to cover themselves and instructs the Children of Israel to attach fringes (ציצית tzitzit) to the corners of these (Numbers 15:38), repeating the commandment in terms that they should "make thee twisted cords upon the four corners of thy covering, wherewith ...