Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Letter of credence for the Czechoslovak Ambassador to Lithuania (1992), written in the traditional French and signed by President Václav Havel. A letter of credence (French: Lettre de créance, [lɛtʁ də kʁeɑ̃s]) is a formal diplomatic letter that designates a diplomat as ambassador to another sovereign state.
French is also the second most geographically widespread language in the world after English, with about 60 countries and territories having it as a de jure or de facto official, administrative, or cultural language. [1] The following is a list of sovereign states and territories where French is an official or de facto language.
A salutation is a greeting used in a letter or other communication. Salutations can be formal or informal. The most common form of salutation in an English letter includes the recipient's given name or title. For each style of salutation there is an accompanying style of complimentary close, known as valediction. Examples of non-written ...
A note verbale (French pronunciation: [nɔt vɛʁ.bal]) is a formal form of note and is so named by originally representing a formal record of information delivered orally. It is less formal than a note (also called a letter of protest) but more formal than an aide-mémoire. A note verbale can also be referred to as a third person note (TPN).
Arabic, English, French, Spanish, Russian and German: Holy See: Latin (official), Italian (administrative and diplomatic) and French (diplomatic) International Criminal Court (ICC) Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish (English and French are working languages) [4] International Criminal Police Organization (Interpol)
In linguistics, an honorific (abbreviated HON) is a grammatical or morphosyntactic form that encodes the relative social status of the participants of the conversation. . Distinct from honorific titles, linguistic honorifics convey formality FORM, social distance, politeness POL, humility HBL, deference, or respect through the choice of an alternate form such as an affix, clitic, grammatical ...
Communication between states which have Hindi as an official language must be in Hindi, whereas communication between a state where Hindi is an official language and one where it is not Hindi and must be in English, or, in Hindi with an accompanying English translation (unless the receiving state agrees to dispense with the translation). [13]
Hindustani, or Hindi–Urdu, is commonly spoken in the northern part of India and Pakistan. It encompasses two standardized registers, Hindi and Urdu, as well as several nonstandard dialects. Hindi and Urdu are constitutionally-recognized official languages in India, and Urdu is the national language and lingua franca of Pakistan.