Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinese surnames have a history of over 3,000 years. Chinese mythology, however, reaches back further to the legendary figure Fuxi (with the surname Feng), who was said to have established the system of Chinese surnames to distinguish different families and prevent marriage of people with the same family names. [8]
Annam, which originated as a Chinese name in the seventh century, was the common name of the country during the colonial period. Nationalist writer Phan Bội Châu revived the name "Vietnam" in the early 20th century. When rival communist and anti-communist governments were set up in 1945, both immediately adopted this as the country's ...
When speaking of non-family social acquaintances, people are generally referred to by a title – for example, "Mister Zhang", "Mother Li" or "Chu's Wife". Personal names are used when referring to adult friends or to children and are typically spoken completely; if the given name is two characters long, it is almost never truncated.
A 2010 study by Baiju Shah & al data-mined the Registered Persons Database of Canadian health card recipients in the province of Ontario for a particularly Chinese-Canadian name list. Ignoring potentially non-Chinese spellings such as Lee (49,898 total), [24]: Table 1 they found that the most common Chinese names in Ontario were: [24]
Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.
Such names are roughly equivalent to the English or Welsh surnames Richardson or Richards. The Russian equivalent of 'Smith', 'Jones', and 'Brown' (that is, the generic most often used surnames) are Ivanov, Petrov, Sidorov , or 'Johns', 'Peters', and ' Isidores ', although Sidorov is now ranked only 66th.
Vietnamese Catholics are given a saint's name at baptism (Vietnamese: tên thánh (holy name) or tên rửa tội (baptism name)). Boys are given male saints' names, while girls are given female saints' names. This name appears first, before the family name, in formal religious contexts. Out of respect, clergy are usually referred to by saints ...
Courtesy names were often relative to the meaning of the person's given name, the relationship could be synonyms, relative affairs, or rarely but sometimes antonym. For example, Chiang Kai-shek's given name (中正, romanized as Chung-cheng) and courtesy name (介石, romanized as Kai-shek) are both from the yù (豫) hexagram 16 of I Ching. [4]