Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
In a prepositional phrase after ce, the pronoun lequel is replaced with the pronoun quoi: « ce à quoi je pense » ("that about which I am thinking", "what I am thinking about"; note the non-contraction of ce), except that ce dont is usually preferred to ce de quoi ( both meaning "that of which").
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of French on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of French in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
However, the endings -s and -x are in most cases not pronounced, meaning that in speech the plural form of a noun generally has the same pronunciation as the singular. Nouns that end in -s, -x or -z in the singular are left unchanged in the plural in both pronunciation and spelling (cf. croix > croix 'crosses', both pronounced [kʁwa]).
Aside from être and avoir (considered categories unto themselves), French verbs are traditionally [1] grouped into three conjugation classes (groupes): . The first conjugation class consists of all verbs with infinitives ending in -er, except for the irregular verb aller and (by some accounts) the irregular verbs envoyer and renvoyer; [2] the verbs in this conjugation, which together ...
"Balance Ton Quoi" peaked number 1 in Belgium (Wallonia), number 13 in Belgium (Flanders), number 2 in France and number 33 in Switzerland. This song also received a two-time platinum certification from the Belgian Entertainment Association (BEA) and a diamond certification from The Syndicat national de l'édition phonographique (SNEP), making ...
Royal assent was occasionally given in English, though more usually in the traditional Norman French fashion. [11] The practice of recording parliamentary statutes in French or Latin ceased by 1488 and statutes have been published in English ever since. [10] The phrase Le Roy le veult was also used in the Parliament of Ireland (13th century ...
A pourquoi story [a] (French pronunciation: ⓘ; "pourquoi" meaning "why" in French) is a fictional narrative that explains why something is the way it is, for example why snakes have no legs or why tigers have striped coats. Many legends, origin myths and folk tales are pourquoi stories.