enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Haman (Islam) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Haman_(Islam)

    The Pharaoh commissioned Haman to build a tall tower using fire-cast bricks so that the Pharaoh could climb far up and see the God of Moses. The Pharaoh, Haman, and their army in chariots pursuing the fleeing children of Israel drowned in the Red Sea as the parted water closed up on them. The Pharaoh's submission to God at the moment of death ...

  3. Mathnawi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mathnawi

    Because of this influence, many early Urdu masnawī were translations of Persian masnawī, although there are some original early Urdu masnawīs. [14] Middle Urdu masnawī became prominent in the 12th/18th century, when Urdu literature broke away from the Dakkanī tradition. In the 12th/18th century, romantic masnawī became very popular.

  4. Meeraji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Meeraji

    Meeraji's literary output was immense but he published very little of his poetry during his lifetime. However, Khalid Hasan, in his article "Meera Sen's forgotten lover," [citation needed] records that during Meeraji's lifetime four collections of Meeraji's works were published by Shahid Ahmed Dehlavi, and one by Maktaba-e-Urdu, Lahore.

  5. Merkabah mysticism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Merkabah_mysticism

    The noun merkavah "thing to ride in, cart" is derived from the consonantal root רכב ‎ r-k-b with the general meaning "to ride". The word "chariot" is found 44 times in the Masoretic Text of the Hebrew Bible—most of them referring to normal chariots on earth, [5] and although the concept of the Merkabah is associated with Ezekiel's vision (), the word is not explicitly written in Ezekiel 1.

  6. Bible translations into Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Urdu Contemporary Version (UCV) Urdu Hamasar Tarjama of the New Testament was published by Biblica in 2015. The Old Testament is still in preparation. In collaboration with Church-Centric Bible Translation, Free Bibles India has published the Indian Revised Version (IRV) in the Devanagari script online in 2019. [citation needed]

  7. Tafseer-e-Usmani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafseer-e-Usmani

    Tafseer-e-Usmani or Tarjuma Shaykh al-Hind (Urdu: تفسیر عثمانی , ترجمۂ شیخ الہند) is an Urdu translation and interpretation of the Quran. It was named after its primary author, Mahmud Hasan Deobandi, who began the translation in 1909. Shabbir Ahmad Usmani later joined him to complete the exegesis. The translation has ...

  8. Kanzul Iman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kanzul_Iman

    The Holy Qur'án (The treasure of faith) Kanzul Iman (Urdu), Rendered into English, Professor Shah Faridul Haque. [2] [3] Other translation was completed by Professor Hanif Akhtar Fatmi. [4] Aqib Farid Qadri recently published a third translation. In Dutch. De Heilige Qoraan, Rendered into Dutch by Goelam Rasoel Alladien [5] In Turkish

  9. Urdu Dictionary Board - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urdu_Dictionary_Board

    The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.