Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is the most comprehensive, detailed and thick dictionary in the history of Urdu language. [ citation needed ] It is published by the Urdu Lughat Board, Karachi. The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu ...
The mortgagor is the person or entity who borrows and pays back a mortgage loan. If you're getting a mortgage to buy a home, you're the mortgagor. The mortgagee is the lender, such as a bank ...
The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3] It is available in different languages, such as English, Spanish and French. The service also contains pronunciation audio, Google Translate, a word origin chart, Ngram Viewer, and word games, among other features for the English-language version.
For example, the mortgagee is the lender, while the mortgagor is the … Continue reading → The post Mortgagor vs. Mortgagee: Key Differences appeared first on SmartAsset Blog.
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
Ijarah, (Arabic: الإجارة, al-Ijārah, "to give something on rent" [1] [2] or "providing services and goods temporarily for a wage" [3] (a noun, not a verb)), is a term of fiqh (Islamic jurisprudence) [1] and product in Islamic banking and finance.
For example, the mortgagee is the lender, while the mortgagor is the … Continue reading → The post Mortgagor vs. Mortgagee: Key Differences appeared first on SmartAsset Blog.
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.