Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Restored Mogao Christian painting, possibly a representation of Jesus Christ.The original work dates back to the 9th century. The Jingjiao Documents (Chinese: 景教經典; pinyin: Jǐngjiào jīngdiǎn; also known as the Nestorian Documents or the Jesus Sutras) are a collection of Chinese language texts connected with the 7th-century mission of Alopen, a Church of the East bishop from ...
The Sutra of Hearing the Messiah (Chinese: 序聽迷詩所經; pinyin: Xùtīng Míshīsuǒ Jīng) is a Chinese language manuscript about Christian teachings from the Church of the East. It is considered to be one of the oldest of the Jingjiao Documents , dated between 635 AD and 638 AD. [ 1 ]
Bible in Ningpo (Ningbo) Romanised (), published by the British and Foreign Bible SocietyRomanized vernacular versions. Isaiah, 1870; New Testament, Ah-lah kyiu-cü yiæ-su kyi-toh-go sing iah shü: Peng-veng fæn Nying-po t'u-wô.
A simplified Chinese Bible along with Pinyin, text rendered in the Roman alphabet, was published in 2004. On July 5, 2019 Jehovah's Witnesses released the New World Translation of the Holy Scriptures in Chinese Traditional and Simplified at a regional convention at the National Taiwan Sport University Stadium in Taoyuan City, Taiwan.
The Church of the East (also known as the Nestorian Church) was a Christian organization with a presence in China during two periods: first from the 7th through the 10th century in the Tang dynasty, when it was known as Jingjiao (Chinese: 景教; pinyin: Jǐngjiào; Wade–Giles: Ching 3-chiao 4; lit.
The largest proportion of the manuscripts are written in Chinese, both Classical and, to a lesser extent, vernacular Chinese. Most manuscripts, including Buddhist texts, are written in Kaishu or 'regular script', while others are written in the cursive Xingshu or 'running script'. An unusual feature of the Dunhuang manuscripts dating from the ...
In the end, a modified version of the old script was used. When Pollard's Miao characters were not yet included in Unicode, standard computer word processing programs could not handle the text. Consultants from among the missionaries created keyboard shortcuts, but their unique characters could not be copied or the text checked.
Part of a Song Dynasty stone rubbing of Wang Xizhi's manuscript of the Yellow Court Classic. The Yellow Court Classic (simplified Chinese: 黄庭经; pinyin: Huángtíng-jīng), a Chinese Daoist meditation text, [1] was received from an unknown source by Wei Huacun, one of the founders of the Shangqing School (Chinese: 上清), in 288 CE.