enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. A la juventud filipina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_la_juventud_filipina

    In this poem, it is the Filipino youth who are the protagonists, whose "prodigious genius" making use of that education to build the future, was the "bella esperanza de la patria mía" (beautiful hope of the motherland). Spain, with "pious and wise hand" offered a "crown's resplendent band, offers to the sons of this Indian land."

  3. Guantanamera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guantanamera

    " Guantanamera" (pronounced [ɡwantanaˈmeɾa]; Spanish for 'The woman from Guantánamo') [1] is a Cuban patriotic song, which uses a poem from the collection Simple Verses, by the Cuban poet José Martí, for the lyrics. It is an expression of love for Cuba and of solidarity with the poor people of the world.

  4. Sa Aking Mga Kabata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Aking_Mga_Kabata

    "Sa Aking Mga Kabatà" (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal, who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [1]

  5. Kundiman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kundiman

    The kundiman emerged as an art song at the end of the 19th century and by the early 20th century, its musical structure was formalised by Filipino composers such as Francisco Santiago and Nicanor Abelardo; they sought poetry for their lyrics, blending verse and music in equal parts.

  6. Noli Me Tángere (musical) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_Me_Tángere_(musical)

    Noli Me Tángere, also known as Noli Me Tángere: The Musical, is a Filipino musical based on José Rizal's novel of the same name, with music by Ryan Cayabyab and libretto by Bienvenido Lumbera. [1] Directed by Nonon Padilla, the musical premiered in 1995 at the Cultural Center of the Philippines (CCP) in Manila .

  7. Talk:Guantanamera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Guantanamera

    Could there be different lyrics to the same tune ? -- Beardo 05:13, 17 May 2006 (UTC) Naaaah, the Guantanamera is as popular and as flexible in Cuba (and elsewhere) as La Bamba is in Veracruz, Mexico and elsewhere. It is so simple in its musical structure that any set of 4-verse octosyllabic lyrics in Spanish can be adapted to it.

  8. Bayan Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayan_Ko

    "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...

  9. Virgilio S. Almario - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Virgilio_S._Almario

    He formerly served as the chairman of the Komisyon sa Wikang Filipino (KWF), the government agency mandated to promote and standardize the use of the Filipino language. On January 5, 2017, Almario was also elected as the chairman of the National Commission for Culture and the Arts (NCCA). [2] Virgilio Almario at a poetry reading in June 2011.

  1. Related searches lyrics and chords to guantanamera by jose rizal in filipino style of poetry

    guantanamera songguantanamera wikipedia
    guantanamera top songsjose marti guantanamera
    guantanamera music