enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Fall of man - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fall_of_man

    And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner. — 1 Timothy 2:11–14 [ 38 ] Therefore, some interpretations of these passages from Genesis 3 and 1 Timothy 2 have developed a view that women are considered as bearers of Eve's guilt and that the woman's conduct in the fall is the primary reason for her ...

  3. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    It does not occur after verse 23 in p 46 & 61, א, A,B,C, several minuscules and some other sources; it does appear in D,G,Ψ, minuscule 629 (although G,Ψ, and 629—and both leading compilations of the so-called Majority Text—end the Epistle with this verse and do not follow it with verses 25–27) and several later minuscules; P and some ...

  4. 1 Timothy 2:12 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/1_Timothy_2:12

    1 Timothy 2:12 is the twelfth verse of the second chapter of the First Epistle to Timothy. It is often quoted using the King James Version translation: But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. —

  5. Sixto-Clementine Vulgate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sixto-Clementine_Vulgate

    The Clementine edition of the Vulgate differs from the Sixtine edition in about 3,000 places according to Carlo Vercellone, [33] James Hastings, [21] Eberhard Nestle, [47] F. G. Kenyon, [49] the Oxford Dictionary of the Christian Church, [50] and Bruce M. Metzger; [29] 4,900 according to Michael Hetzenauer, [17] and Bruce M. Metzger & Bart D ...

  6. Emphatic Diaglott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emphatic_Diaglott

    The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.

  7. Modern English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_English_Bible...

    New Catholic Bible - St. Joseph Edition 2019 [ 35 ] In addition to the above Catholic English Bibles, all of which have an imprimatur granted by a Catholic bishop , the authors of the Catholic Public Domain Version [ 36 ] of 2009 and the 2013 translation from the Septuagint by Jesuit priest Nicholas King refer to them as Catholic Bibles.

  8. Holman Christian Standard Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Holman_Christian_Standard...

    The roots of the HCSB can be traced to 1984, when Arthur Farstad, general editor of the New King James Version of the Bible, began a new translation project.In 1998, Farstad and LifeWay Christian Resources (the publishing arm of the Southern Baptist Convention) came to an agreement that would allow LifeWay to fund and publish the completed work. [2]

  9. The Saint John's Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Saint_John's_Bible

    The Heritage Edition of The Saint John's Bible is the full-size fine art reproduction of the original. Measuring two feet tall by three feet wide when open, it is the exact size of the original manuscript. Each volume of the Heritage Edition is signed by the chief scribe and illuminator, Donald Jackson. [20]