Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The rock hyrax (/ ˈ h aɪ. r æ k s /; Procavia capensis), also called dassie, Cape hyrax, rock rabbit, and (from some [3] interpretations of a word used in the King James Bible) coney, is a medium-sized terrestrial mammal native to Africa and the Middle East.
[51] [52] Early English translators had no knowledge of the hyrax, so they did not give a name for them, though "badger" or "rock-badger" has also been used more recently in new translations, especially in "common language" translations such as the Common English Bible (2011). [53]
However, the name of the gazelle is scarcely, if at all, to be found in the Bible; in its stead we read roe, hart, or deer. Like a few other names of graceful and timid animals, the word gazelle has always been in the East a term of endearment in love. It was also a woman's favourite name (1 Chronicles 8:9; 2 Kings 12:1; 2 Chronicles 24:1; Acts ...
The quokka (/ ˈ k w ɒ k ə /) (Setonix brachyurus) [4] is a small macropod about the size of a domestic cat. It is the only member of the genus Setonix. Like other marsupials in the macropod family (such as kangaroos and wallabies), the quokka is herbivorous and mainly nocturnal. [5] The quokka's range is a small area of southwestern Australia.
The locations, lands, and nations mentioned in the Bible are not all listed here. Some locations might appear twice, each time under a different name. Only places having their own Wikipedia articles are included. See also the list of minor biblical places for locations which do not have their own Wikipedia article.
Name in Bible Plant name Scientific name References סנה səneh: Abraham's Bush or Blackberry: Vitex agnus-castus, Rubus sanctus or Loranthus acaciae: Exodus 3:2 שטה šiṭṭāh: Acacia, Spirale: Acacia raddiana: Exodus 25:10 אלמגים ’almuggîm: Almug tree; traditionally thought to denominate Red Sandalwood and/or
While a number of biblical place names like Jerusalem, Athens, Damascus, Alexandria, Babylon and Rome have been used for centuries, some have changed over the years. Many place names in the Land of Israel, Holy Land and Palestine are Arabised forms of ancient Hebrew and Canaanite place-names used during biblical times [1] [2] [3] or later Aramaic or Greek formations.
In Latin, it is known as 'Qui habitat". [2] As a psalm of protection, it is commonly invoked in times of hardship. Though no author is mentioned in the Hebrew text of this psalm, Jewish tradition ascribes it to Moses , with David compiling it in his Book of Psalms .