Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The song is a staple of most Qawwali sessions in North India and Pakistan, especially in the Chishti shrines of Delhi. It is traditionally sung as a closing piece at the end of a Qawwali session. The song is celebratory in tone and holds a prominent place in the landscape of Sufi music. The word "rang" or "rung" literally translates into "color."
Dhaani means light green. It has come from a word called 'Dhaan' that is the outer covering of a raw grain of rice (kacha chawal ka daana). The green color of that grain is called dhaani. Dhaani, the first song of the album is a blend of Faisal's groovy voice and Bilal Maqsood's guitars. Next in line is "Najane Kyun". It's a soft number, which ...
Loba is a dramatic form of Pashto folk song, often a dialogue that tells romantic stories or allegorical tales. Shaan is a celebratory song performed during significant life events, such as marriages or the birth of a child. Badala, is an epic poem set to music and accompanied by instruments like the harmonium, drums, and tabla.
Like all people from his generation, Alamgir was raised listening to songs by bands like ABBA and Boney M. He would do renditions of popular new wave songs in Urdu. In 1973, influenced by disco and funk, Alamgir sang Albela Rahi, an Urdu song literally translated from a famous Cuban hit originally in Spanish. Alamgir brought a new form of music ...
"Najane Kyun" (Urdu: نہ جانے کیوں, literal English translation: "Don't Know Why?") is a song by Strings released on the 2004 soundtrack for the film Spider-Man 2. This track is on the Pakistani Urdu-language version of the soundtrack. The song is also featured on their fourth studio album, Dhaani, released in 2003.
I am a Vagabond) is a song from the 1951 Indian film Awaara, directed by and starring Raj Kapoor, which was internationally popular. [1] [2] The song was written in the Hindi-Urdu language [3] by lyricist Shailendra, and sung by Mukesh. [4] "Awaara Hoon" immediately struck "a chord in audiences from various classes and backgrounds all over ...
The Urdu ghazal makes use of a store of common characters, settings, images, and metaphors that inform both readers and poets of how to navigate the aforementioned ghazal universe. [33] These tropes have been cultivated for hundreds of years and are meant to deeply resonate with listeners of the ghazal, invoking their expectations of meaning. [33]
"Ko Ko Korina" (Urdu: کوکوکورینا) is a song which appeared in the 1966 Urdu-language film Armaan and is considered the first pop song of Pakistan, and often of all South Asia. [1] [2] Produced during the Golden Age of Pakistani cinema, the song's lyrics were written by Masroor Anwar and the music composed by Sohail Rana.