Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Outside DoD, other parts of the U.S. government advise against using the word shall for three reasons: it lacks a single clear meaning, it causes litigation, and it is nearly absent from ordinary speech. The legal reference Words and Phrases dedicates 76 pages to summarizing hundreds of lawsuits that centered around the meaning of the word shall.
Bible portal; This template is within the scope of WikiProject Bible, a collaborative effort to improve the coverage of the Bible on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks. Bible Wikipedia:WikiProject Bible Template:WikiProject Bible Bible
Early Modern English Bible translations; Easy-to-Read Version; Emphasized Bible; Emphatic Diaglott; English Hexapla; English Standard Version; Bible in Basic English; The Septuagint version of the Old Testament (Brenton) Common English Bible; Contemporary English Version; Jewish English Bible translations; Middle English Bible translations
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Afrikaans; العربية; বাংলা; Bosanski; Català; ChiTumbuka; Cymraeg; Ελληνικά; فارسی; Frysk; Galego; 한국어; Bahasa Indonesia; Jawa; Latina
The Gustav Vasa Bible (Swedish: Gustav Vasas bibel) is the common name of the Swedish Bible translation published in 1540–41. The full title is as shown in the image: Biblia / Thet är / All then Helgha Scrifft / på Swensko. Translated into English: "The Bible / That is / All the Holy Scripture / in Swedish".
As for shall vs should, my (northwestern US) ears prefer shall but the difference is very slight. Shall focuses on your magnimony, and you may already be half-standing when you say it. Should focuses on your social obligation, and you may have no intention of opening the window unless the other person says "yes".
The New Testament in Modern English (Phi) is an English translation of the New Testament of the Bible translated by Anglican clergyman J. B. Phillips first published in 1958. BibleGateway.com describes the translation as. Up-to-date and forceful involving the reader in the dramatic events and powerful teaching of the New Testament.