Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Various sentences using the syllables mā, má, mǎ, mà, and ma are often used to illustrate the importance of tones to foreign learners. One example: Chinese: 妈妈骑马马慢妈妈骂马; pinyin: māma qí mǎ, mǎ màn, māma mà mǎ; lit. 'Mother is riding a horse... the horse is slow... mother scolds the horse'. [37]
In linguistics, a word sense is one of the meanings of a word. For example, a dictionary may have over 50 different senses of the word " play ", each of these having a different meaning based on the context of the word's usage in a sentence , as follows:
The sentence can be given as a grammatical puzzle [7] [8] [9] or an item on a test, [1] [2] for which one must find the proper punctuation to give it meaning. Hans Reichenbach used a similar sentence ("John where Jack had...") in his 1947 book Elements of Symbolic Logic as an exercise for the reader, to illustrate the different levels of language, namely object language and metalanguage.
In linguistics and grammar, a sentence is a linguistic expression, such as the English example "The quick brown fox jumps over the lazy dog." In traditional grammar , it is typically defined as a string of words that expresses a complete thought, or as a unit consisting of a subject and predicate .
Frege developed his original theory of meaning in early works like Begriffsschrift (concept paper) of 1879 and Grundlagen (Foundations of Arithmetic) of 1884. On this theory, the meaning of a complete sentence consists in its being true or false, [5] and the meaning of each significant expression in the sentence is an extralinguistic entity which Frege called its Bedeutung, literally meaning ...
One of the first writers to have attempted to provide the sentence meaning through context is Chinese linguist Yuen Ren Chao (1997). [9] Chao's poem, entitled Making Sense Out of Nonsense: The Story of My Friend Whose "Colorless Green Ideas Sleep Furiously" (after Noam Chomsky) was published in 1971. This poem attempts to explain what ...
In linguistics, a comparative illusion (CI) or Escher sentence [a] is a comparative sentence which initially seems to be acceptable but upon closer reflection has no well-formed, sensical meaning. The typical example sentence used to typify this phenomenon is More people have been to Russia than I have .
Word Sense Induction and Disambiguation task is a combined task evaluation where the sense inventory is first induced from a fixed training set data, consisting of polysemous words and the sentence that they occurred in, then WSD is performed on a different testing data set.