Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Originally, "cut bait" referred to cutting up bait fish into small portions suitable for a hook or net. In more modern times, bait is often prepackaged, and cutting bait is uncommon outside of the commercial fishing industry. Therefore, the meaning of "cut bait" is sometimes taken to mean cutting one's fishing line, and giving up on the fishing.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [11] The input text had to be translated into English first ...
Baybayin ( ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔, [a] Tagalog pronunciation: [bajˈbajɪn]; also formerly known as alibata) is a Philippine script. The script is an abugida belonging to the family of the Brahmic scripts. Geographically, it was widely used in Luzon and other parts of the Philippines prior to and during the 16th and 17th centuries before ...
Unlike the Ambahan whose length is indefinite, the Tanaga is a seven-syllable quatrain. Poets test their skills at rhyme, meter and metaphor through the Tanaga because is it rhymed and measured, while it exacts skillful use of words to create a puzzle that demands an answer. It was a dying art form, but the Cultural Center of the Philippines ...
Loob. In Philippine culture, loob or kalooban refers to one's inner self, or, more specifically, to the internal dimension of a person's identity. Its external counterpart is labas - the physical, outward appearance. [1] Loob is a core concept in Filipino Psychology, a field which is unthinkable without both the internal and external dimensions ...
From the full phrase: "necesse est aut imiteris aut oderis" ("you must either imitate or loathe the world"). aut neca aut necare: either kill or be killed: Also: "neca ne neceris" ("kill lest you be killed") aut pax aut bellum: either peace or war: Motto of the Gunn Clan: aut simul stabunt aut simul cadent: they will either stand together or ...
Machine translation (MT) is a process whereby a computer program analyzes a source text and, in principle, produces a target text without human intervention. In reality, however, machine translation typically does involve human intervention, in the form of pre-editing and post-editing. [97]
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...