Ads
related to: google translate lebanon to english words
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]
Of Lebanon's 34 radio stations, 11 have either French or English names. [33] Using photographs from 2015, a 2018 study of the linguistic landscape of Lebanon's capital, Beirut , found that the Arabic script is only used in 20% of storefront's primary text (store's name) and 9% of secondary text (other information, such as opening hours).
The service also contains pronunciation audio, Google Translate, a word origin chart, Ngram Viewer, and word games, among other features for the English-language version. [4] [5] Originally available as a standalone service, it was integrated into Google Search, with the separate service discontinued in August 2011.
In addition, the use of English grew in Lebanon in the wake of American influence through oil and business interests in the Middle East. [4] In 1972, 54% of Lebanese people said they speak French or English, including 75% of Beirut residents. Of Beirut's bilingual population, 48.5% spoke French and 26% spoke English. [4]
Lebanese Arabic (Arabic: عَرَبِيّ لُبْنَانِيّ ʿarabiyy lubnāniyy; autonym: ʿarabe lebnēne [ˈʕaɾabe ləbˈneːne]), or simply Lebanese (Arabic: لُبْنَانِيّ lubnāniyy; autonym: lebnēne [ləbˈneːne]), is a group of accents or a variety of Levantine Arabic, indigenous to and primarily spoken in Lebanon, with some linguistic influences borrowed from other ...
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
The Arabic chat alphabet, Arabizi, [1] Arabeezi, Arabish, Franco-Arabic, 3arabizi,or simply Franco [2] (from franco-arabe) refer to the romanized alphabets for informal Arabic dialects in which Arabic script is transcribed or encoded into a combination of Latin script and Arabic numerals.
Since the early modern period, Levantine has borrowed from Turkish (due to the region's long history under the Ottoman Empire) as well as European languages, mainly English (notably in the fields of science and technology) and French (in Syria and Lebanon due to the French mandate), but also German, and Italian. [6]
Ads
related to: google translate lebanon to english words