Search results
Results from the WOW.Com Content Network
During this decade, the journal was sold for $1,000 to what would become the Family Process Institute. [9] Don Bloch became the second editor. [9] Included in the journal during his tenure was the development of the many types of family therapy models, emphasis on the family life cycle, culture, immigration, marital therapy, and gender. [11]
To determine which words are the most common, researchers create a database of all the words found in the corpus, and categorise them based on the context in which they are used. The first table lists the 100 most common word forms from the Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), a text corpus compiled by the Real Academia Española (RAE).
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
calé — a Romani person; from Caló ' Romani, speaker of Romani ', see caló below. caló — Caló language, also black, dark-colored; the word is possibly related to Sanskrit kanlanka ' blemish, macula ' and/or Ancient Greek kelainós ' black '.
Quechuan /ˈkɛtʃwən/, also known as runa simi ("people's language"), is a Native South American language family spoken primarily in the Andes, derived from a common ancestral language. It is the most widely spoken language family of the indigenous peoples of the Americas, with a total of probably some 8 million to 10 million speakers
Spanish borrowed many words from other European languages: its close neighbors such as Catalan or Portuguese, other Romance languages such as Italian and French (this particularly during the Neoclassicist to Napoleonic periods, when French language and culture became the fashion at the royal court), and Germanic languages like English. For example:
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.