enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kalinka (1860 song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kalinka_(1860_song)

    The refrain of the song refers to the kalinka, which is the snowball tree (Viburnum opulus). It has a speedy tempo and light-hearted lyrics. The main refrain (Калинка, калинка, калинка моя!) increases in tempo each time it is sung. One of the best-known singers of this song was Evgeny Belyaev (1926–1994). [2]

  3. Kissing traditions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kissing_traditions

    Another Christian kissing tradition is known as the "kiss of peace." This tradition is traced to Apostle Paul's instruction for Christians to "greet each other with a holy kiss". (Romans 16:16) Today during the "kiss of peace" ritual members will exchange a handshake, hug, or kiss on the cheek as a sign of mutual forgiveness. [19] Kissing of ...

  4. Lyubo, bratsy, lyubo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lyubo,_bratsy,_lyubo

    The phrase "Lyubo, bratsy, zhit'" (Russian: Любо, братцы, жить) appeared in a soldier song published in Biblioteka Dlya Chteniya, 1837. [2] [3] According to several authors, the song is dedicated to the events of the Russian Civil War (1917 – 1922). [4] [5] Other sources mention it as a piece of Cossack folklore. [6] [7]

  5. Russian folklore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_folklore

    The Russian folklore, i.e., the folklore of Russian people, takes its roots in the pagan beliefs of ancient Slavs and now is represented in the Russian fairy tales. Epic Russian bylinas are also an important part of Slavic paganism .

  6. Pucker Up! This Is Why We Kiss Under the Mistletoe at ... - AOL

    www.aol.com/lifestyle/pucker-why-kiss-under...

    The tradition of kissing beneath the mistletoe began in England sometime between 1720 and 1784. ... The earliest considered reference of kissing under the mistletoe comes from a song from the ...

  7. Khorovod - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khorovod

    Russian folk songs accompanied the dance. The people kicked, clapped and made quick and energetic movements. Dances in southern Russia , with its warm, mild weather, were famous for their rapid, hot-blooded movements and complex patterns, embodying strength, boundless energy and youth.

  8. Koliadka - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Koliadka

    The song was arranged by the Ukrainian composer and teacher Mykola Leontovych in 1916. "Shchedryk" was later adapted as an English Christmas carol , " Carol of the Bells ", by popular American composer, educator, and choral conductor of Ukrainian ethnic origin Peter J. Wilhousky following a performance of the original song by Alexander Koshetz ...

  9. AOL

    search.aol.com

    The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.