Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The digitization of archives is a critical component of language documentation and revitalization projects. [9] There are descriptive records of local languages that could be put to use in language revitalization projects that are overlooked due to obsolete formatting, incomplete hard-copy records, or systematic inaccessibility.
In addition to the main user interface of the electronic dictionary, a ‘hotkey’ feature allows the user to click on a word in any program that uses editable text including web browsers and PDF documents, and source code. When a word is clicked, the translation or definition is displayed in a small pop-up window.
The Poulan brand name is used primarily for outdoor power equipment, such as chainsaws, lawn mowers, and leaf blowers, aimed at the mid-level consumer market. Since Poulan is owned by Husqvarna, the two brands often share technologies.
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
Godown, synonym to warehouse; English from Malay, which in turn may have borrowed it from Telugu giḍangi or Tamil kiṭanku. [19] Gunny, an inexpensive bag; from Sanskrit via Hindi and Marathi, [20] probably ultimately from a Dravidian language. [21]
Technical translation is a type of specialized translation involving the translation of documents produced by technical writers (owner's manuals, user guides, etc.), or more specifically, texts which relate to technological subject areas or texts which deal with the practical application of scientific and technological information.
Sri Suryaraya Andhra Nighantuvu is a Telugu language dictionary. It is the most comprehensive monolingual Telugu dictionary. [1] It was published in eight volumes between 1936 and 1974. [2] [3] It was named after Rao Venkata Kumara Mahipati Surya Rau, the zamindar of Pitapuram Estate who sponsored the first four volumes of the dictionary. [4] [5]
RTS represents short vowels by the lower case English character and long vowels by the corresponding upper case character: అ = a, ఆ = A; etc. Unaspirated consonant-vowel pairs are represented by a lower case letter followed by a suitable vowel. The result is a phonetic representation mostly suitable for dictionaries and computer input ...