Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Thousand Character Classic used as style dictionary, with each character given in different styles in each column – 1756 Japanese publication The Thousand Character Classic ( Chinese : 千字文 ; pinyin : Qiānzì wén ), also known as the Thousand Character Text , is a Chinese poem that has been used as a primer for teaching Chinese ...
Taoism also influenced Shugendo, Japan’s shamanistic and mountain worship. It began in the 7th century and combined Buddhism, yin-yang divination, Shinto and Taoist elements. One spell of Taoistic influence is the “Come down, soldiers and fighters, and line up before me!” which is used to enter a holy mountain on certain days.
Doujinshi (同人誌), also romanized as dōjinshi, is the Japanese term for self-published print works, such as magazines, manga, and novels.Part of a wider category of doujin (self-published) works, doujinshi are often derivative of existing works and created by amateurs, though some professional artists participate in order to publish material outside the regular industry.
The dualistic influence of inyogoku (yin yang dualism) is apparent only in respects to the mudra of certain kuji rituals. As stated earlier the kuji in and of itself is a simple prayer. The obvious influences of onmyōdō (the way of Yin and Yang) is clearly seen in the mudra themselves which were added latter.
Hundred Family Surnames poem written in Chinese characters and Phagspa script, from Shilin Guangji written by Chen Yuanjing in the Yuan dynasty. The Hundred Family Surnames (Chinese: 百家姓), commonly known as Bai Jia Xing, [1] also translated as Hundreds of Chinese Surnames, [2] is a classic Chinese text composed of common Chinese surnames.
Ariwara no Narihira (在原 業平, 825 – 9 July 880) was a Japanese courtier and waka poet of the early Heian period. He was named one of both the Six Poetic Geniuses and the Thirty-Six Poetic Geniuses, and one of his poems was included in the Ogura Hyakunin Isshu collection. He is also known as Zai Go-Chūjō, Zai Go, Zai Chūjō or Mukashi ...
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
Sino-Japanese vocabulary, also known as kango (Japanese: 漢語, pronounced, "Han words"), is a subset of Japanese vocabulary that originated in Chinese or was created from elements borrowed from Chinese. Some grammatical structures and sentence patterns can also be identified as Sino-Japanese.