Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Historical map of the Portuguese language (Galaico-português) since the year 1,000. However, other languages that came into contact with it have also left their mark. In the thirteenth century, the lexicon of Portuguese had about 80% words of Latin origin and 20% of pre-Roman Gallaecian and Celtiberian, Germanic, Greek and Arabic origin. [1]
Foreign names that are the same as their English equivalents are also listed. See also: List of alternative country names. Please format entries as follows: for languages written in the Latin alphabet, write "Name (language)", for example, "Afeganistão (Portuguese
The list also includes words derived from other languages via Portuguese during and after the Age of Discovery. In other Romance language their imports from Portuguese are often, in a creative shorthand, called lusitanianisms a word which has fallen out of use in English linguistics as etymologists stress that few additions to any non- Iberian ...
Official language in: the Brazilian municipalities of Antônio Carlos and São João do Oeste in Santa Catarina, and Santa Maria do Herval in Rio Grande do Sul, Brazil; Hunzib – гьонкьос мыц Spoken in: Southern Dagestan, Russia; Hupa – Na꞉tinixwe Mixine꞉wheʼ Spoken in: California, United States; Hutterite German – Hutterisch
Portuguese (endonym: português or língua portuguesa) is a Western Romance language of the Indo-European language family originating from the Iberian Peninsula of Europe.It is the official language of Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal and São Tomé and Príncipe, [5] and has co-official language status in East Timor, Equatorial Guinea and Macau.
Portuguese is spoken as a first language in Portugal (the language's namesake) by nearly all of the nation's 10.6 million people. [23] The ancestor of modern Portuguese, Galician–Portuguese , [ clarification needed ] began developing in the north-west of the Iberian Peninsula , in an area encompassing present-day northern Portugal and Galicia ...
Used only in foreign words, personal names, and hybrid words derived from them. The letters K, W and Y will be included in the alphabet used in East Timor, Macau, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe, when the 1990 Portuguese Language Orthographic Agreement comes into legal effect. [2]
Portuguese names have a standard spelling, since names are considered as regular nouns, and are thus subject to the orthographical rules of the Portuguese language. The spelling of many names has evolved through times and with orthography reforms; at the same time, archaic forms of names survive, though they are considered misspellings by ...