Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A haiku traditionally contains a kigo, a word or phrase that symbolizes or implies the season of the poem and is drawn from a saijiki, an extensive but prescriptive list of such words. Season words are evocative of images that are associated with the same time of year, making it a kind of logopoeia . [ 14 ]
A haiku in English is an English-language poem written in a form or style inspired by Japanese haiku.Like their Japanese counterpart, haiku in English are typically short poems and often reference the seasons, but the degree to which haiku in English implement specific elements of Japanese haiku, such as the arranging of 17 phonetic units (either syllables or the Japanese on) in a 5–7–5 ...
Kireji (切れ字, lit. "cutting word") are a special category of words used in certain types of Japanese traditional poetry. It is regarded as a requirement in traditional haiku, as well as in the hokku, or opening verse, of both classical renga and its derivative renku (haikai no renga).
Haiku: a type of short poem, originally from Japan, consisting of three lines in a 5, 7, 5 syllable pattern. [2] English-language haiku: an unrhymed tercet poem in the haiku style. Lekythion: a sequence of seven alternating long and short syllables at the end of a verse.
Hokku (発句, lit. "starting verse") is the opening stanza of a Japanese orthodox collaborative linked poem, renga, or of its later derivative, renku (haikai no renga). [1] From the time of Matsuo Bashō (1644–1694), the hokku began to appear as an independent poem, and was also incorporated in haibun (in combination with prose).
Ode – a poem written in praise of a person (e.g. Psyche), thing (e.g. a Grecian urn), or event; Ghazal – an Arabic poetic form with rhyming couplets and a refrain, each line in the same meter; Haiku – a poem, normally in Japanese but also in other languages (particularly English), normally with 17 syllables arranged as 5 + 7 + 5
This is a list of kigo, which are words or phrases that are associated with a particular season in Japanese poetry.They provide an economy of expression that is especially valuable in the very short haiku, as well as the longer linked-verse forms renku and renga, to indicate the season referenced in the poem or stanza.
Higginson's experience in Japan led him to conclude "the 17 sound structure of Japanese haiku did not translate into 17 syllables in English" and in his translations therefrom stressed more upon "the order of images, the grammar between them (or lack thereof) and the psychological effect of the poems". [4]