Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Maestro concertatore, the keyboard continuo player, who prepares singers and leads rehearsals. [ 2 ] Maestro direttore : the leader of the first violins of the orchestra (see concertmaster ), who may also have administrative duties such as hiring and paying musicians [ 3 ]
Feminine terms such as actress, usherette and comedienne are marked with respect to the masculine (actor, usher, comedian) both formally (i.e. something is added to the masculine form) and in the sense that only the masculine form can be used generically to describe a mixed-gender group of people. [2]
In the English language, an honorific is a form of address conveying esteem, courtesy or respect. These can be titles prefixing a person's name, e.g.: Mr, Mrs, Miss, Ms, Mx, Sir, Dame, Dr, Cllr, Lady, or Lord, or other titles or positions that can appear as a form of address without the person's name, as in Mr President, General, Captain, Father, Doctor, or Earl.
Mauricio Toro/Getty Images. 5. Eloise. Eloise has French and German roots and dual meanings of “brave warrior” and “healthy and wide.” It’s also the name of the mischievous and charming ...
Maestro / Maestra (degree from a music conservatory or educational program). Note, however, that grade-school teachers of all levels are frequently called "maestro" in common, everyday use, while high-school teachers are called "professore"). University degrees: Dottore – dott. (all people holding a laurea degree).
M is the first letter of most gendered titles, both masculine and feminine. The title "M" simply removes the following letters that would designate gender. [9] Misc stands for miscellaneous. [10] Mre is short for the word "mystery". [9] Msr is a combination of "Miss", a feminine title, and "Sir", which is typically masculine. [9]
Examples of "masculine" nouns in Newfoundland English are hat, shovel, book, and pencil; "feminine" are boat, aeroplane; "neuter" nouns include water, fog, weather, and snow. [30] Inanimate count nouns in Newfoundland Vernacular English differ from those in Standard English in that they are either masculine or feminine. Specifically, if an ...
Some names are masculine in one culture and feminine in another, so that when these cultures mix in a third location, the same name appears unisex. [citation needed] Examples include Andrea and Nicola, which is predominantly male in Italy, but predominantly female in other countries, or Joan, which is female in English, but male in Catalan.