enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Russian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Many languages, including English, contain words (Russianisms) most likely borrowed from the Russian language. Not all of the words are of purely Russian or origin. Some of them co-exist in other Slavic languages, and it can be difficult to determine whether they entered English from Russian or, say, Bulgarian. Some other words are borrowed or ...

  3. Runglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Runglish

    Runglish is formed by adaptation of English phrases and words into Russian-style by adding affixes, with the purpose of using it in everyday communication. [3] Runglish is a neologism used to represent at least two different combinations of Russian and English: pidgin and informal latinizations of the Cyrillic alphabet.

  4. Nadsat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nadsat

    The original 1991 translation of Burgess's book into Russian solved the problem of how to illustrate the Nadsat words by using transliterated, slang English words in places where Burgess had used Russian ones – for example, droogs became фрэнды (frendy). Borrowed English words with Russian inflection were widely used in Russian slang ...

  5. Faux Cyrillic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Faux_Cyrillic

    Moreover, the accent over the letter З never occurs in Russian, as it is a consonant, but letter З́ exist in Montenegrin language. Faux Cyrillic, pseudo-Cyrillic, pseudo-Russian [1] or faux Russian typography is the use of Cyrillic letters in Latin text, usually to evoke the Soviet Union or Russia, though

  6. Cyrillic phonetic alphabets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cyrillic_phonetic_alphabets

    View a machine-translated version of the Russian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  7. Yo (Cyrillic) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yo_(Cyrillic)

    The letter ё is a stressed syllable in the overwhelming majority of Russian and Belarusian words. In Russian, unstressed ё occurs only in compound numerals and a few derived terms, wherein it is considered an exception. It is a so-called iotated vowel. In initial or post-vocalic position, it represents the sounds /jo/, like in 'York'.

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Russian orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Russian_orthography

    borrowed words and foreign names are usually spelled as orthographic transcriptions, or, more precisely, mixed transcriptions-transliterations based mainly on original pronunciation (Jacques-Yves Cousteau is rendered in Russian as Жак-Ив Кусто; the English name Paul is rendered as Пол, the French name Paul as Поль, the German ...