Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
In recent years, however, many English words have been borrowed directly from German. Typically, English spellings of German loanwords suppress any umlauts (the superscript, double-dot diacritic in Ä, Ö, Ü, ä, ö, and ü) of the original word or replace the umlaut letters with Ae, Oe, Ue, ae, oe, ue, respectively (as is done commonly in ...
Aal - eel; aalen - to stretch out; aalglatt - slippery; Aas - carrion/rotting carcass; aasen - to be wasteful; Aasgeier - vulture; ab - from; abarbeiten - to work off/slave away
The media are divided about the use of the English exonyms Basle, Berne, and Zurich. ( The Times Style guide encourages the continued use of Basle and Berne. [1] ) Usage may also depend on context; the spelling Kleve could be used in a news story about an incident in that city, but the fourth wife of Henry VIII of England is always referred to ...
In English the demonym, or noun, is German. During the early Renaissance , "German" implied that the person spoke German as a native language. Until the German unification , people living in what is now Germany were named for the region in which they lived: examples are Bavarians and Brandenburgers .
AOL Mail welcomes Verizon customers to our safe and delightful email experience!
Quite a few of these words can further trace their origins back to a Germanic source (usually Frankish [1]), making them cognate with many native English words from Old English, yielding etymological twins. Many of these are Franco-German words, or French words of Germanic origin. [2]
Cabanillas, who was born in Mexico, said police never offered him an interpreter, even though he wasn’t fluent in English and didn’t know what the word “carjack” meant.