Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Renard: Histoire burlesque chantée et jouée / The Fox: A burlesque in song and dance / Reinecke: Gesungene und Gespielte Burleske, miniature score, text in Russian, French, and German. London: J. & W. Chester Ltd., 1917. Stravinsky, Igor. Poetics of Music in the Form of Six Lessons. English translation by Arthur Knodell and Ingolf Dahl ...
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
The Crucible (French: Les Sorcières de Salem, German: Die Hexen von Salem or Hexenjagd) is a 1957 French-language historical drama film directed by Raymond Rouleau with a screenplay adapted by Jean-Paul Sartre from the 1953 play The Crucible, by Arthur Miller.
Rouleau (French for "roll" or "roller"; plural rouleaux) can refer to: ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The Rhine forms the eastern border of Alsace on the French side and the western border of Baden-Württemberg on the German side. Upstream of Karlsruhe ( 48°58′01″N 8°14′02″E / 48.967°N 8.234°E / 48.967; 8.234 ), the border leaves the Rhine, cutting westward to forming the northern border of Alsace and Lorraine on the ...
Elégies de Duino; Les Sonnets à Orphée (in French). Translated by Lewinter, Roger. Paris: G. Lebovici. 1989. ISBN 2-85184-223-4. OCLC 461989583. Les élégies de Duino = Duineser Elegien ; Les sonnets à Orphée = Die Sonette an Orpheus (in French). Translated by Angelloz, Joseph François. Paris: Flammarion. 1992. ISBN 2-08-070674-8.
This is a list of German words and expressions of French origin. Some of them were borrowed in medieval times, some were introduced by Huguenot immigrants in the 17th and 18th centuries and others have been borrowed in the 19th and 20th centuries.