Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Library of Latin Texts (LLT) is a subscription-based database of Latin texts, from antiquity up to the present day. Started in 1991 as the Cetedoc Library of Christian Latin Texts (CLCLT), it continues to be developed by the Centre ‘Traditio Litterarum Occidentalium’ and is hosted by Brepols Publishers .
Corpus Corporum (Lat. "the collection of collections") or in full, Corpus Córporum: repositorium operum latinorum apud universitatem Turicensem, is a digital Medieval Latin library developed by the University of Zurich, Institute for Greek and Latin Philology.
The Latin Library is a website that collects public domain Latin texts. [1] It is run by William L. Carey, adjunct professor of Latin and Roman Law at George Mason University . [ 2 ] The texts have been drawn from different sources, are not intended for research purposes nor as substitutes for critical editions, and may contain errors. [ 3 ]
The Latin script, also known as the Roman script, is a writing system based on the letters of the classical Latin alphabet, derived from a form of the Greek alphabet which was in use in the ancient Greek city of Cumae in Magna Graecia.
Paronomasia (a term often treated as a formal term for a pun) changes a sound or a letter in a word to make it sound similar to another word with a different meaning; these three figures are most relevant in highly inflected languages with cases like Latin, and the Rhetorica ad Herennium states they are best used in speeches of entertainment.
The fragmentary text contains parts of the Gospel of Mark (Mark 8:8-16:8) and Gospel of Matthew (Matthew 1:1-15:36). [1] Codex Bobiensis is the only known example of the shorter ending added directly to Mark 16:8, but not the "longer ending" through Mark 16:20. [2] The Latin text of the codex is a representative of the Western text-type.
The manuscript is a diglot, with Greek and Latin in parallel columns on the same page, with the Latin in the left-hand column.The codex contains 227 parchment leaves, sized 27 × 22 cm (10.6 × 8.7 in), with almost the complete text of the Book of Acts (lacuna in 26:29-28:26).
These manuscripts can be divided by the language and form of the Apocalypse text. Many manuscripts have a Latin text, others have an Anglo-Norman prose text and others have a French verse text combined with a Latin text. Two manuscripts do not have a separate text, but incorporate excerpts from the text into the illustrations.