enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Quran Majeed Gujarati Tarjuma Sathe (Means The holy Quran with Gujarati Translation) Ahmedbhai Sulaiman Jumani had translated the holy Quran. Its first edition was published from Karachi, Pakistan, in 1930. Divya Quran: This is a Gujarati translation of Maulana Abul Aala Maudoodi's Urdu Translation. Its eight editions published by Islami ...

  3. Wazifa Zarruqiyya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wazifa_Zarruqiyya

    In Sufism, the Wazifa Zarruqiyya (Arabic: الْوَظِيفَةُ الزَّرُّوقِيَّةُ) is a regular wazifa or litany practiced by followers in the Shadhili order of Sufism and whose first line is "the ship of salvation for those who resort to God"' (Arabic: سَفِينَةُ النَّجَا لِمَنْ إِلَى اللَهِ ...

  4. Tafseer-e-Majidi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafseer-e-Majidi

    However, it is a word of pure Arabic language, but it was used against the solid things not in the human being. He quoted, We have learnt from above this discussion that the Quran adopted new words in Arabic language and enriched the language. In the verse no. 105 of Surah al-Baqarah, he rejected the other translation of this verse. [15]

  5. The Holy Quran: Arabic Text and English translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Quran:_Arabic...

    The Holy Quran: Arabic Text and English translation (completed 1936, published 1955) is a parallel text edition of the Quran compiled and translated by Maulvi Sher Ali, and footnotes to, some of the verses, by Mirza Tahir Ahmad, the fourth successor of Mirza Ghulam Ahmad. Since its first publication in 1955 in the Netherlands, many editions ...

  6. Quranic Arabic Corpus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quranic_Arabic_Corpus

    The Quranic Arabic Corpus (Arabic: المدونة القرآنية العربية, romanized: al-modwana al-Qurʾāni al-ʿArabiyya) is an annotated linguistic resource consisting of 77,430 words of Quranic Arabic. The project aims to provide morphological and syntactic annotations for researchers wanting to study the language of the Quran.

  7. List of religious texts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_religious_texts

    Quran (for Zahiris it is the main Scripture but for Batinis it is a very minor Scripture) Kitab al Hidayah al Kubra (for Zahiri Alawites) Kitab al Majmu (for Batini Alawites). Batini Scriptures (Only for Makhusi Sheikhs it is forbidden for Murid or women or non Alawites to read or hear it) Kitab al Sirat; Kitab al Haft; Kitab al Maratib wal Duraj

  8. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Qur'an:_Text...

    The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.

  9. The Koran Interpreted - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Koran_Interpreted

    The Koran Interpreted is a translation of the Qur'an (the Islamic religious text) by Arthur John Arberry. [1] The translation is from the original Arabic into English.First published in 1955, it is one of the most prominent written by a non-Muslim scholar.