Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Afrikaans: Hy het 'n huis gekoop. Dutch: Hij heeft een huis gekocht. English: He (has) bought a house. Relative clauses usually begin with the pronoun "wat", used both for personal and non-personal antecedents. For example, Afrikaans: Die man wat hier gebly het was ʼn Amerikaner. Dutch: De man die hier bleef was een Amerikaan.
For example, if one language is related to another but has simplified its grammar, the speakers of the original language may understand the simplified language, but not vice versa. To illustrate, Dutch speakers tend to find it easier to understand Afrikaans as a result of Afrikaans's simplified grammar.
The Taalkommissie ("Language Commission") is a subsidiary of the Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns ("South African Academy for Science and Arts") that serves as the technical committee of the Nasionale Taalliggaam vir Afrikaans ("National Language Body for Afrikaans"), which is the language regulator of the Afrikaans language.
The name of the language comes directly from the Dutch word Afrikaansch (now spelled Afrikaans) [n 3] meaning 'African'. [12] It was previously referred to as 'Cape Dutch' (Kaap-Hollands or Kaap-Nederlands), a term also used to refer to the early Cape settlers collectively, or the derogatory 'kitchen Dutch' (kombuistaal) from its use by slaves of colonial settlers "in the kitchen".
All afrikaans infinitive do not look exactly like the present form, instead there is an infinitive construction: The correct form of the present (and future) infinitive for the afrikaans verb "speel" (to play) is "om te speel". A past infinitive can also be formed, for speel this infitive is om te gespeel het.
Earth ‘looks like a perfect world’, billionaire says on first private spacewalk. Nina Massey, PA Science Correspondent. September 12, 2024 at 9:41 AM.
Truck Parking Club compiled a list of 10 stars who worked as truck drivers before their rise to fame, providing some background on their careers.
At the end of words, Dutch cluster ct was reduced to k in Afrikaans, hence Dutch contact and perfect with Afrikaans kontak and perfek. Similarly, ctie in Dutch (pronounced [ktsi]) is replaced by ksie (pronounced [ksi]); compare reactie ("reaction") and connectie ("connection") in Dutch with reaksie and konneksie in Afrikaans.