Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hendiadys is the preferred terminology used to describe some types of compounding in Turkic linguistics. Johanson, in his discussion of Turkic compounding, considers compounds of synonymous components to be hendiadys: The asyndetic type noun + noun is also used in coordinative compounds, so-called twin words or binomes.
Hendiatris (/ h ɛ n ˈ d aɪ. ə t r ɪ s / hen-DY-ət-riss; from Ancient Greek ἓν διὰ τρία (hèn dià tría) 'one through three') is a figure of speech used for emphasis, in which three words are used to express one idea. [1] [2] The phrases "sun, sea and sand", and "wine, women and song" are examples.
Parenthesis – an explanatory or qualifying word, clause, or sentence inserted into a passage that is not essential to the literal meaning. Parody – comic imitation of something or somebody. Paronomasia – a pun, a play on words, often for humorous effect. Pathos – the emotional appeal to an audience in an argument; one of Aristotle's ...
Schemes (from the Greek schēma, 'form or shape') are figures of speech that change the ordinary or expected pattern of words. For example, the phrase, "John, my best friend" uses the scheme known as apposition. Tropes (from Greek trepein, 'to turn') change the general meaning of words. An example of a trope is irony, which is the use of words ...
In rhetoric, zeugma (/ ˈ zj uː ɡ m ə / ⓘ; from the Ancient Greek ζεῦγμα, zeûgma, lit. "a yoking together" [1]) and syllepsis (/ s ɪ ˈ l ɛ p s ɪ s /; from the Ancient Greek σύλληψις, sullēpsis, lit. "a taking together" [2]) are figures of speech in which a single phrase or word joins different parts of a sentence. [3]
Root Meaning in English Origin language Etymology (root origin) English examples hab-, -hib-, habit-, -hibit-have: Latin: habere "to have", habitus "habit", habitare "to live (reside)"
A hendiadys is a phrase that contains two complementary words, and a gender-neutral hendiadys will include a feminine word and a masculine word, e.g. toutes et tous, citoyennes et citoyens. Within France, this gender-inclusive language has been met with some harsh resistance from the Académie Française and French conservatives.
Synecdoche is a rhetorical trope and a kind of metonymy—a figure of speech using a term to denote one thing to refer to a related thing. [9] [10]Synecdoche (and thus metonymy) is distinct from metaphor, [11] although in the past, it was considered a sub-species of metaphor, intending metaphor as a type of conceptual substitution (as Quintilian does in Institutio oratoria Book VIII).