Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Arrivederci Roma" (English: "Goodbye, Rome") is the title and refrain of a popular Italian song, composed in 1955 by Renato Rascel, with lyrics by Pietro Garinei and Sandro Giovannini . It was published in 1957 as part of the soundtrack of the Italo-American musical film with the same title, released as Seven Hills of Rome in English. [ 1 ]
Whereabouts was first written in Italian, Lahiri's second book in the language after In Other Words, a non-fiction book. [2] Though the city in which the book is set is not disclosed, Lahiri has said it "[...] was born in Rome and set in my head in Rome and written almost entirely on return visits to Rome".
Roman Tales (Italian: Racconti romani) is a series of sixty-one short stories written by the Italian author, Alberto Moravia.Written and published initially in the Italian newspaper, Il Corriere della Sera, they were published as a collection in 1954 by Bompiani.
A valediction (derivation from Latin vale dicere, "to say farewell"), [1] parting phrase, or complimentary close in American English, [2] is an expression used to say farewell, especially a word or phrase used to end a letter or message, [3] [4] or a speech made at a farewell. [3] Valediction's counterpart is a greeting called a salutation.
Carson provides the Latin text of 101, word-by-word annotations, and "a close and almost awkward translation". [ 1 ] The poem was also adapted in 1803 by the Italian poet Ugo Foscolo as the sonnet "In morte del fratello Giovanni" ("Un dì, s'io non andrò sempre fuggendo/di gente in gente..."), which commemorates the death of the poet's brother ...
Ciao (/ tʃ aʊ / CHOW, Italian: ⓘ) is an informal salutation in the Italian language that is used for both "hello" and "goodbye".. Originally from the Venetian language, it has entered the vocabulary of English and of many other languages around the world.
Now, in “Farewell Amethystine,” the 16th book in the series, Easy is a 50-year-old family man, lives in a nice house, and is the owner of a three-man private detective agency.
John Florio was born in London in 1552 [1] or 1553 [2] [3] [4] but he grew up and lived in continental Europe until the age of 19. The only portrait of Florio we have, the frontispiece to the New World of Words of 1611, presents him as "Italus ore, Anglus pector" [15] ("Italian in mouth, English in chest"); Manfred Pfister [] glosses this as, "in his native language an Italian, in his heart an ...